"احترامنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • saygımızı
        
    • saygılarımızı
        
    • saygımız
        
    • saygılı
        
    • sunmak
        
    • saygısızlık
        
    Bu saçma bir oyun fakat benim bir inancımın altını çizmiş oluyor; dünya düzenlerle dolu fakat bu düzenler her zaman bizim saygımızı haketmiyor. TED هذه لعبة غبية، لكنها تؤكد إيمانًا لدي، بأن العالم مليء بالترتيب الذي لا يستحق احترامنا بالضرورة.
    Bir kardeşimiz doluysa, saygımızı hak ediyordur. Open Subtitles لذلك عندما يقلع احد الاخوه انه يستحق احترامنا
    Harika bir kampanya yürüttü ve saygımızı hak ediyor. Open Subtitles لا, لا. لقد أجرىحملة ممتازة, و هو يستحق احترامنا
    Biz de saygılarımızı sunmak istedik. Open Subtitles اردانا فقط ان نعبر عن احترامنا
    Kaybedeceğiniz tek şey size olan saygımız. Open Subtitles كل ما عليك أن تخسره، هو احترامنا
    O'nu ilişkilerimizde de, büyüklere saygılı olarak, sınıfta, ve evde tek başına internet'te sörf yaparken de şereflendirmeliyiz. Open Subtitles لكن, أٌنظروا انها ليست فقط فى ملعب الكرة لابد لنا أن نمجده فى علاقاتنا فى احترامنا للسلطة .وفى الفصل
    Ayakkabılarımızı çıkarıp, oturalım ve bu yürekli kadına saygımızı gösterelim. Open Subtitles لنخلع أحذيتنا ونجلس ونقدّم احترامنا لامرأة شجاعة
    Shirley bizim saygımızı bir eş ya da bir anne olarak değil, bir kadın olarak kazandı. Open Subtitles شيرلي كسبت احترامنا لاكزوجة, ولا كـ أم بل كونها امرآة
    Yaşama olan saygımızı paylaşmayanlar var. Open Subtitles يوجد هناك أولئك الذين لا يشاركوننا احترامنا للحياة
    Sürülerimizin iyiliği için onları öldürmek zorundayız ancak saygımızı kazandılar ve temiz bir ölümü hak ediyorlar. Open Subtitles يجب علينا أن نخرجها من القطيع نهائياً لكن رغم ذلك تبقى كائنات كسبت احترامنا و تستحق ميتة رحيمة
    Kraliyet ailesi veya hizmetçi olmaksızın bu krallıktaki herkes sevgimizi ve saygımızı hak eder. Open Subtitles لا يهمّ إنْ كان المرء مِن الخدم أو العائلة المالكة. كلّ مَنْ في المملكة يستحقّ محبّتنا و احترامنا.
    Kendimize olan saygımızı kaybedeceğiz, ki bunun için çok ama çok savaştık. Open Subtitles وسوف نخسر احترامنا لأنفسنا الذي حاربنا بشدة كبيرة لأجله.
    Demir Bankası'na bir elçi göndermeliyiz. O bankacılara saygımızı göstermek için de nüfuzlu birisi olmalı. Open Subtitles يجب أن نرسل مبعوثاً للبنك الحديدي شخص ذو أهمية لنُظهر لهم احترامنا
    Onlar için en derin saygılarımızı ve sevgilerimizi sunuyoruz. Open Subtitles نبدي احترامنا العميق وشرفنا لهم.
    Hepimiz Koca Carl'a saygılarımızı sunmak için burada toplandık. Open Subtitles جميعنا هنا لنقدم احترامنا لكارل الكبير
    saygılarımızı sunalım dedik. Open Subtitles خِلْنا أننا سندفع ثمن احترامنا
    Kaybedeceğiniz tek şey size olan saygımız. Open Subtitles لا تقلق بشأن فقدان احترامنا لك
    saygımız. TED بل إنه احترامنا
    O'nu ilişkilerimizde de, büyüklere saygılı olarak, sınıfta, ve evde tek başına internet'te sörf yaparken de şereflendirmeliyiz. Open Subtitles يجب ان نمجده في علاقاتنا في احترامنا للسلطة في الفصول الدراسية وعندما نكون في البيت وحدنا نتصفح الانترنت
    Bu yüzden, teşekkürlerimizi sunmak için sana küçük bir hediye teklif ediyoruz. Open Subtitles لذا أردنا أن نهديك تذكار بسيط كتعبير عن احترامنا
    Onun bizimle nasıl maytap geçtiğini bakar mısın. Bize saygısızlık göstermesine müsade ediyorsun! ? Open Subtitles انظر الى الطريقة التى يتحدث بها لنا ستتركه يقلل من احترامنا هكذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more