"احتفالات" - Translation from Arabic to Turkish

    • kutlama
        
    • parti
        
    • kutlamaları
        
    • Bayramı
        
    • kutlaması
        
    • kutlamalar
        
    • kutlamalarda
        
    • kutlamalarında
        
    Tozdan görebilirseniz burada bir kutlama havası var. Open Subtitles تستطيعون ان تروا خلال الضباب أن هناك احتفالات هنا
    Sobek ile anlaşma yaptılar, sonra da kutlama şöleninde saldırdılar. Open Subtitles عملوا اتفاقية مع سوبك ثم هاجموه في احتفالات العيد
    Pek parti çantası sayılmaz. Pasta yok. Şapka yok. Open Subtitles إنه ليس كيس احتفالات فلا يوجد كعك وقبعات احتفالية
    Ama çoğunlukla parti, kutlama ve geçtiğimiz her yerde hayranların selamlamasının tadını çıkarmakla geçecek. Open Subtitles ولكن معظمه حفلات .. احتفالات معجبين ليحيوكم في كل محطه علي طول الطريق
    Ve yerel Zoque Hintlileri bunları, Paskalya ve Noel kutlamaları için yılda iki kere topluyorlar. TED والهنود الحمر المحليين يحصدونها مرتين في السنة ، كجزء من احتفالات عيد الفصح والأسبوع المقدس لديهم.
    Tet Bayramı, 4 Temmuz, Noel ve Yılbaşı'nın toplamı gibi. Open Subtitles إن أعياد التيت هي مثل احتفالات الرابع من يوليو و الميلاد و رأس السنة مجتمعة
    Elbette yardım etmek isterim ancak Ziggurat kutlaması bir hafta daha sürecek. Open Subtitles يسعدني أن أساعدك، لكن مع احتفالات الزقرات مستمرة طوال هذا الاسبوع
    Oğlumun doğumu için kutlamalar organize etmeni istiyorum. Kesinlikle harikulade olmalılar. Open Subtitles أريدك أن تنظم احتفالات ولادة ابني
    Bununla beraber, bugünkü kutlamalarda eksik olan biri vardı. Open Subtitles مع ذلك، كان هناك غياب ملحوظ" "،عن احتفالات هذا اليوم
    Amerikan Üniversitesi'nde... 4 Temmuz kutlamalarında görevliydim. Open Subtitles كي أغطي احتفالات 4 يوليو
    Herneyse, dönüşte hiçbirşey olmadı- ne bir gösteri, ne de kutlama. Open Subtitles على اية حال عندما عدت لم يكن هناك شيء لا استعراض عسكري لا احتفالات
    Hiçbir kutlama olmadan, sadece sen ve ben hadi bunu bir kez daha yapalım, hatırım için. Open Subtitles احتفالات بدون فقط وانتى انا اخرى مره نفعلها دعينا فقط لذا اجلى من
    - Salı günü Heathrow'da görüşürüz. - Sakin ol. kutlama yok. Open Subtitles اراك فى هيثرو يوم الثلاثاء _ اختف عن الانظار ولا تقم اى احتفالات _
    Bütüncül bir parti organizatörü ile buluşacağımızı söyledin. Open Subtitles لقد أخبرتني أننا سنُقابل مُخطِط احتفالات بالكامل
    Tabi Los Angeles'ta parti Russel Simmons ile! Open Subtitles ستكون احتفالات كثيرة في " لوس أنجليس " مع " راسل سيمونز " ؟
    Göğüslerim parti şapkasının içine girmiş gibi hissediyorum. Open Subtitles أشعر أن ثدياي مربوطان بقبعة احتفالات
    Burası gerçek bir parti şehri sayılmaz. Open Subtitles كلا، هذه ليست بلدة احتفالات.
    Herkesin ait olduğu şehirdeki Milenyum kutlamaları 50' li yıllardan bu güne kadar Cardiff Körfezi' nin gelişimini belgeleyen fotoğraflar. Open Subtitles احتفالات الألفية في كل مساقط رؤسكم صور تؤرخ للتطورات في خليج كارديف منذ الخمسينات وحتى الآن
    Cadılar Bayramı festivali biletlerinizi almayı unutmayın. Open Subtitles لا تنسوا شراء تذاكر " "احتفالات الهالوين
    Lorenzo daha sonra Rossi'nin kendine has gösterileriyle aşık atan bir yarış sonrası kutlaması düzenledi. Open Subtitles لورنزو" احتفل بعد نهاية السباق" منافسا بذلك احتفالات "روسي" المسرحية
    Emirin dogumgünü için kutlamalar tabii ki. Open Subtitles احتفالات ولادة الأمير بالطبع.
    Büyük kutlamalarda bu meyveyi yiyorlar. Open Subtitles ...عندما يكون لديهم احتفالات كبيرة .
    Hapishanede Bağımsızlık Günü kutlamalarında Azad adlı bir mahkum bağımsızlık adına, serbest bırakılacakken bakanı tokatladı. Open Subtitles خلال احتفالات يوم الاستقلال في السجن.. نزيل يدعى (آزاد استنتج). لا يعرف معنى الحرية لهذا صفع وزيراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more