"احتفالاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • kutlama
        
    • kutlamak
        
    • parti
        
    • tören
        
    Şimdi bu konulara girmeyelim. Bunun bir kutlama olması gerekiyor. Open Subtitles دعونا لا نناقش هذا الأمر الآن يُفترض بهذا الاجتماع أن يكون احتفالاً
    Bu, dünya için iyi bir şey ancak bugün bizim için bir kutlama günü değil. Open Subtitles وهذا أمر مهم للعالم، ولكن اليوم ليس احتفالاً بإنتصارنا
    Bunun amacı bir kutlama, bir sığınağa kaçmak değil. Open Subtitles من المفترض ان يكون احتفالاً وليس البحث عن مخبأ
    O günün şafak vakti güneşin cömertliğini, kutlamak için oldukça sevinçli bir olay olmalıydı. Open Subtitles فجر ذلك اليوم كان يُعتبر مناسبة سعيدة احتفالاً بسخاء الشمس
    Eminim ki kocasının onu ilk kez çıplak görmesinin evliliği kutlamak için olacağını hayal etmiştir. Open Subtitles أنا متأكد أنها تخيّلت المرة الأولى التي يراها فيها زوجها عاريةً بهذه الصورة، ستكون احتفالاً بالزواج في هذه الظروف
    Cumartesi günü ona büyük bir parti vereceğiz. Open Subtitles وسنعمل احتفالاً كبيراً من أجل ذلك يوم السبت القادم
    Anlaşılan ben doğmadan önce büyük bir tören yapmışlar. Open Subtitles لقد أقاموا احتفالاً كبيراً بالتأكيد قبل أن أولَد
    Küçük bir kutlama yaparız diye düşündüm, lütfen herkes bir dilim pasta alsın. Open Subtitles ونظّمنا احتفالاً صغيرًا فأرجو منكم مشاركتنا قالب الحلوى.
    Gece bu havayı emmesi için bir kâse su koyarlar, sonraki sabah da uyandıklarında suyu dökerek kutlama yaparlar. TED ولذا يتركون دلوًا من الماء طوال فترة الليل ليمتص هذا الهواء، ثم يستيقظون مبكرًا جدًا صباح اليوم التالي، ويقيمون احتفالاً ويلقون بهذا الماء بعيدًا.
    Belediye ve halk, Brody'ler için bir kutlama töreni düzenledi. EN BÜYÜK ZEBRALAR AMERİKA'DA Devam et, Gord. Open Subtitles رئيس البلدية و المدينة أعدا احتفالاً لعودة آل برودي من الأسر جورد!
    kutlama için meyveli muz almaya gideceğim. Open Subtitles سأشتري بعض المثلّجات احتفالاً بهذا - اشتري وجبة خفيفة -
    Büyük bir kutlama olacakmış. Open Subtitles يقولون أنه سيكون احتفالاً كبيراً
    Evet, büyük bir kutlama yapılacak gibi görünüyor. Open Subtitles أجل، يبدو بأنه احتفالاً كبيراً هنا
    Bir kutlama yapmak istiyoruz. Open Subtitles نريده أنْ يكون احتفالاً بهيجاً.
    Çıkarırdım Bay Ketay ama Dr. Reid sizin için büyük bir kutlama yapacak. Open Subtitles لكن الدكتورة (ريد) سترتب احتفالاً هائلاً لك
    Sen niye bizim ilk buluşmamızı kutlamak için romantik bir şey yapmadın? Open Subtitles كيف يُعقل أنّكَ لم تقم بأيّ مبادرة رومانسيّة احتفالاً بأوّل موعدٍ لنا ؟
    Ama bir saatten az bir süre içinde, hiçbir şeyden habersiz 200 konuk kutsal evlilik bağını kutlamak üzere kilise sıralarını dolduracak. Open Subtitles و لكن في اقل من ساعة سوف نقابل 200 ضيفاً غير مرتقب يملأون تلك المقاعد احتفالاً بالزواج المقدس
    Ama bunu kutlamak için kendini içkiye verme çünkü bu şekilde gelen neşenin kimseye bir yararı dokunmamıştır. Open Subtitles لكن هناك شيئا واحدا, لا تفرطي في تناول الشراب احتفالاً... ـ لأن هذا النوع من المتعة لم ينفع أحداً أبداً.
    Emekliliğimi kutlamak için, ha? Open Subtitles اسمحى لى بهذه الرقصة احتفالاً بتقاعدتى
    Papaz 16 yaşındaki çocuklara niye parti veriyor ki? Open Subtitles لماذا يقيم الكاهن احتفالاً لمجموعة من المراهقين بعمر 16 ؟
    Bu gece evinizde birkaç dostunuzun geleceği özel bir parti iki gece sonra ise 500 kişinin ve dört dünya liderinin katılacağı Stevie Wonder'ın şarkı söyleyeceği bir parti olacak. Open Subtitles ستكون حفلة خاصة. بعض الأصدقاء فقط هذه الليلة. وبعد عدة ليال ننظم احتفالاً كبيراً، ٥٠٠ شخص، ٤ رؤساء.
    Bu yüzden düşündüm de, bazı komşularla birlikte oraya gidip, küçük bir tören yapabiliriz. Open Subtitles لذا فظننت أنه يمكن أن يجتمع بعض الجيران و نقيم احتفالاً صغيراً
    Ufak bir tören olacak. Aile arasında. Open Subtitles سيكون احتفالاً بسيطاً يقتصر على العائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more