"احصلي" - Translation from Arabic to Turkish

    • al
        
    • kap
        
    • yap
        
    • getir
        
    • çek
        
    • Git
        
    • çalış
        
    - Oh, çocuklar! İşte. al bir kurabiye evine giderken yersin. Open Subtitles اوه عليكم يا اولاد احصلي على كعكة ثم اذهبي للمنزل
    Sonra arayacağımı söyle. Telefon numarasını al! Open Subtitles إسأليهـا إن كـان بإمكـاني معـاودة الإتصـال بهـا و احصلي على رقـم هـاتفهـا
    "Canını sıkma. Sigorta parasını al ve keyfine bak." Open Subtitles لا تشعري بالكأبة, احصلي على اموال التأمين واستمتعي بحياتك
    Sen dışarıda bize yer kap, ben de hemen geliyorum. Open Subtitles احصلي لنا على مقاعد بالخارج وسأقابلك هناك
    Sahtekar bir avukat bul, ona şantaj yap, bir sürü para kopar ve Bermuda'ya onsuz Git. Open Subtitles هناك قرار واحد اتصلي بمحامي ، ابتزيه ، احصلي على المال واذهبي الى برمودا بدونه
    Radyodan bulabildiğin kadar bilgi al. Open Subtitles تقصي عن الأخبار، احصلي على معلومات من الراديو قدر استطاعتك.
    Sör Nigel'ın tavsiyesiyle onun için onay al. Open Subtitles احصلي له على صلاحيات بأعلى مستوى بناء على توصية السير نايجل
    eşinle tanış, ders al. Open Subtitles اذهبي. . قابليمستشاركِ, احصلي على استشارة
    Eğer bir arkadaş istiyorsan, köpek al. Open Subtitles , لو لا يمكنكِ أن تجدي صديقاً احصلي على كلب
    Haydi! Git de bir paspas al! "Bak Lizzie, bak Lizzie. Open Subtitles ــ اذهبي ، و احصلي على ممسحة ــ سآتي بالممسحة ، آنسة ً سبرينغر ً
    O aptal gerdanlığı o aptal fotoğrafta kullanacaksın. - İşte al. Open Subtitles احصلي على العقد اللعين وضعيه في الصورة اللعينة
    Utanma, Rosie. Ne güzel görünüyorsa al. Open Subtitles لا تكوني خجولة روزي احصلي على كل ما يبدو جيدا
    Beni korkutan, dostumu tanıyamamamdır. - Birinden yardım al. Cidden. Open Subtitles سوف أقول لك ما يخيفني الا تعتبريني صديقا ، احصلي لنفسك على المساعدة
    Bir külah dondurma al. Nasıl bulduğunu söylersin. Open Subtitles احصلي على آيس كريم مثّلج وأخبريني كيف طعمه
    Daha kaç kere söylemem gerek, önce parayı al. Open Subtitles كم مرّة ينبغي أن أخبرك احصلي على المال أولًا ولكنّه قال أنّه سيتزوجني
    Hayatına devam etmek istiyorsan al eline bir balta, paramparça et masayı. Open Subtitles أتريدين تخطي الأمر حقاً؟ احصلي على فأس وحطمي مكتبها لأشلاء
    Enkaza dönmeden önce güzelce ilaçlarını al ve 1 hafta dinlen. Open Subtitles احصلي على بعض الأدوية الجيدة و أسبوع راحة. قبل أن تعودي للعمل.
    Orada durma! Erkeğine içecek bir şeyler kap getir. Open Subtitles لم تقفي هناك وحسب احصلي لرجلك على شيء ليشربه
    Kimlik tespitini yap, üstünü ara ve hücreye at. Open Subtitles احصلي على هويتها فتشيها وضعيها في زنزانة
    Kardeşlerini yarın gece buraya nişanımıza getir. Open Subtitles احصلي على اخوتك في حفل خطوبتنا هنا ليلة الغد
    Selam, Suze! Biraz güzellik uykusu çek, çünkü oldukça güzel gözüküyorsun! Open Subtitles هودي سوزي، احصلي على بعض النوم هذا سيجعلك افضل
    Biraz uyumaya çalış, olur mu? Open Subtitles احصلي على بعض الراحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more