"اخبرنى" - Translation from Arabic to Turkish

    • söyle
        
    • söyledi
        
    • anlat
        
    • Söylesene
        
    • söylemişti
        
    • anlattı
        
    • Söyleyin
        
    • Konuş
        
    • bahsetti
        
    Bütün gece yaptın zaten. Kocam için ne yapmaya hazır olduğunu söyle. Open Subtitles انت تقوم بهذا طوال الليل ، فقط اخبرنى ما ستفعله بخصوص زوجى
    Lütfen bana bunu yaptırma. Asad daha çocuk. Bombanın yerini söyle! Open Subtitles ارجوك لا تفعل هذا ، اسد مايزال صغيرا اخبرنى بمكان القنبلة
    Beni azarlamak için on dakika beklemediğini söyle lütfen bana. Open Subtitles من فضلك اخبرنى انك لم تنتظر لعشر دقائق لكى تأنبنى
    Ama Leung bana onun iş için burada Hong Kong'ta bulunduğunu söyledi. Open Subtitles ولكن لونج اخبرنى انه موجود هنا فى هونج كونج للقيام ببعض الاعمال
    Ajan Simmons bana Roger'ın... aynı sogrulamaya direnme eğitimini aldığını söyledi. Open Subtitles اخبرنى رجلنا ان ستانتون تلفى تدريبا على مقاومة الاستجواب مثله تماما
    Sen anlat. Neden kendi ajanlarına suçüstü yapıp bana şantaj yaptın? Open Subtitles اخبرنى انت ، لماذا كشفت عن وكلائك و لماذا حاولت ابتزازى
    o halde Söylesene. Vücudunun bir harita gibi yaralardan olustugu dogru mu? Open Subtitles اخبرنى بشيء ، هل صحيح أن الندوب التى تغطى جسدك مثل الخريطة
    Dedektif Han' ın evi terk etmesinin gerçek nedenini biliyorsan söyle hemen. Open Subtitles السبب الحقيقى وراء مغادرة المحقق هان للبيت اخبرنى به ان كنت تعرف
    Ruh öldüğünü gördüğümüz o adamın adını söyle bana. Open Subtitles أيها الروح اخبرنى عن اسم الرجل الذى رأيناه راقدا ميتا ً
    Çünkü sen de en az onlar kadar kötüsün. Bana doğruyu söyle. Open Subtitles لانك وحش مثلهم تماما اخبرنى بالحقيقه يا تيرى ؟
    Şimdi, koruyucu gücünü çağıran sözleri söyle. Open Subtitles الان , اخبرنى بالكلمات التى تشهد قوتك الحاميه
    söyle bana, Pers kampında Demaratus'u gördün mü? Open Subtitles اخبرنى,هل رايت ديماريتوس فى معسكر الفرس؟
    - Bir dakika dinle beni - Sadece bir dakika - söyle bana gardiyana nasıl ulaşabilirim ? Open Subtitles استمع الى لحظه فقط لحظه واحده اخبرنى , كيف يمكننى ان ارتب لمقابله مامور السجن ؟
    Bana her şeyin yolunda olduğunu söyledi. Bana yalan söyledi. Open Subtitles لقد اخبرنى ان كل شيء على مايرام لقد كذب على
    Benim çizim defterime baktı ve üzerinde çalışmam gerektiğini söyledi. Open Subtitles لقد نظر الى كتاب رسوماتى و اخبرنى ان اعمل عليه
    FBI da bana ilk uçakla bir ajan göndereceklerini söyledi. Open Subtitles اخبرنى مكتب التحقيقات الفيدرالى ان عميلهم سيكون فى اقرب طائرة
    Masal dinleyecek zamanım yok. Bana bu geceyi anlat. Open Subtitles ليس لدينا وقت للالغاز ..اخبرنى عن الليله
    "anlat bakalım genç Luke, seni buralara ne getirdi?" Open Subtitles اخبرنى ايها الصبى لوك, ما الذى جاء بك بعيدا الى هنا؟
    Çok eğlenceli. Söylesene. Bize daha fazla okunacak şey verebilirler miydi? Open Subtitles . اخبرنى عنه هل يمكن أن يعطونا المزيد من القراءة ؟
    hem biri bana istediğim... her kızı elde edebileceğimi söylemişti. Open Subtitles وشخص ما اخبرنى انى وسيم وانى استطيع ايجاد اى فتاه
    - Bayan Stevens. Nasılsınız? Bay Burns hakkınızda o kadar az şey anlattı ki. Open Subtitles كيف حالك , لقد اخبرنى مستر بيرنز القليل عنك
    Söyleyin, hastanızla ilgilenen rahibe hakkında bir şey biliyor musun? Open Subtitles اخبرنى.. هل تعلم شيئا عن الراهبة التى تعتنى بمريضتك ؟
    Konuş benimle Tavşan! Güverte topu ateşe hazır, efendim! Open Subtitles اخبرنى , ريبت المدفع مستعد و تم توجيه سيدى
    Ty bana elinde mal olan birinden bahsetti. Open Subtitles تاى اخبرنى انه يعرف شخص معه كمية من المخدر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more