"اخبريها" - Translation from Arabic to Turkish

    • söyle ona
        
    • anlat
        
    • söyler
        
    • söyleyin
        
    Tamam, dekanın partisinde. söyle ona, orada olacağım. Her şeyi bırakıp dediğinizi yapacağım. Open Subtitles اخبريها انى سوف أكون هناك _ الان انا من يقوم بدور الاصلاح _
    söyle ona; onun yerinde olmak için her şeyi verirdim. Open Subtitles اخبريها اني اتمنى أن احضر لها اي كسوةٍ تريدها
    Ve söyle ona beni polise ihbar etmesini affediyorum Open Subtitles و اخبريها انني اسامحها لأنها بلغت الشرطه عني
    Bir dakika. Yazıyı sen yazmıştın. Hadi, anlat. Open Subtitles مهلاً، أنت كاتبة المقالة، اخبريها
    Geri dönüşümün çok önemli olduğunu anlat.. Open Subtitles اخبريها بان تدوير النفايات مهم
    Artık bir değişiklik yapması gerektiğini söyler misin? Open Subtitles اخبريها اننى افتح المغسلة يوميا عليها فعل شئ للتغيير
    Ama nasıl isterseniz, siz yine de söyleyin. Bir şey olmaz. Open Subtitles ولكن من دواعي سروري، اخبريها مجددًا، لا أرى ضرر في هذا
    Ona ağaçlı pencerenin yanına yaklaşmamasını söyle. söyle ona! Open Subtitles اخبريها الا تقترب للنافذه المجاوره للشجره,اخبريها
    Bir sonraki ölüde %50 indirim yapacağımı da söyle ona. Open Subtitles اخبريها ساعرض عليها النصف على الجثة القادمة
    - söyle ona, Riley. - Neden her şeyi ben yapmak zorundayım? Open Subtitles اخبريها رايلي لماذا علي ان افعل كل شيئ ؟
    Strese girdiğinde parmağını emdiğini söyle ona. Open Subtitles اخبريها عندما تكون مرهقة, تقوم بِمص إبهامها.
    - Hadi tatlım, söyle ona. Open Subtitles اخبريها عزيزتي. لأن هذه الفتاة
    söyle ona, küçük bir bira ve kurabiye için reddetmeyeceğim. Open Subtitles اخبريها إنني لن احضر البيرة والبسكويت
    söyle ona film çeksin. Open Subtitles اخبريها أن تذهب لتصوير الأفلام
    Havuzda öpüştüğümüzü söyle ona. Open Subtitles اخبريها اننا قبلنا بعضنا في المسبح
    - Nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum, ama... - Sadece söyle ona. Open Subtitles انني لا اعرف كيف اقول ذلك ،ولكن- فقط اخبريها
    Ona Trudy'yi anlat ve köprünün altından çok sular geçtiğini söyle. Open Subtitles اخبريها باني انا وترودي فعلناها
    - anlat hikayeni ona. - Hikaye falan yok ki. Open Subtitles ـ اخبريها القصة ـ ليس هناك اي قصة
    Ona burada acil bir durum olduğunu söyler misin? Bekle. Open Subtitles اخبريها لديّنا حالة طارئة؟
    Söz veriyorum hiçbir şeye sinirlenmeyeceğim. Ona beni aramasını söyler misiniz? Open Subtitles فقط اخبريها ان تتصل بي
    Eğer bu kayıp eşyalar içinden aldıklarımızla ilgiliyse ona onları geri vereceğimi söyleyin. Open Subtitles اذا كان هذا عن الأشياء التى أخذناها من الاشياء المفقودة اخبريها باننا سنرجعها
    Yemek istemediğimi ona söyleyin. Ofisime bir bardak süt ve sandviç koymanız kâfi gelecektir. Open Subtitles .اخبريها أن كوب حليب وشطيره صغيره سيكون كافى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more