"ادعي" - Translation from Arabic to Turkish

    • dua
        
    • iddia
        
    • davet et
        
    • çağır
        
    • davran
        
    • davranamam
        
    Ve bir süre sonra sorunun yeterince dua etmediğimden kaynaklanmadığını fark ettim. Open Subtitles وبعد مدة أدركت ان السبب ليس انني لست ادعي بما فيه الكفاية
    Kendini tut ve şuradaki gibi bir şey çıkmaması için dua et. Open Subtitles أمسكيه في الداخل و ادعي بأن لا . يتحول لمثل هذة الفتاة
    Mahşer Günü geldiğinde merhametli davranması için sana dua ediyorum anne. Open Subtitles ادعي لك يا أمي على ان يكون رحيماً في يوم الحساب
    Ve kesin olarak optik kaynağın onu çağırdığını iddia edemem, çünkü tuzak tam oradaydı. TED وانا لا استطيع ان ادعي على وجه التاكيد ان المصدر الضوئي جذبه .. لانه كان هناك الكثير من المغريات في تلك المنطقة
    Birisi kendimi eleştirel dinleyicilere maruz bırakma gönüllülüğü ve ne yaptığım hakkında emin olduğumu iddia etmek. TED الاول هو الرغبة في ان اعرض نفسي على الجمهور الناقد دون ان ادعي انني واثق مما اقوم به
    Piskopos ve onun çocuklarını yarın için akşam yemeğine davet et. Open Subtitles ادعي القس و و اولاده للمجيء على العشاء غدا
    Michael, yemek neredeyse hazır. İstersen arkadaşlarını da çağır. Open Subtitles مايكل الغذاء جاهز ادعي أصدقاءك اذا أردت
    Kabul etmek zorsa bilmiyormuş gibi davran. Open Subtitles إن كان هذا صعب عليك ادعي بأنك لا تعلم شيئا
    Bu olmamış gibi davranamam. Open Subtitles روس قال اسمي لا استطيع أن ادعي أن ذلك لم يحدث
    Her erkek çocuk sahibi oluşumuzda içkiye düşkün olmasın diye dua ettim. Open Subtitles كلما يلد مولود كنت ادعي بأن لا يصبح مدمن على الشراب
    lütfen benim için dua et... dua et, kuvveti içimde bulmam için, asla kaderinin zayıflamasına izin verme. Open Subtitles أدعي لي اليوم بالمباركة ادعي بأن أجد القوة لكي لا أجعل ثقتك بي تقل
    Son on dakikadır geçen bir araba görmediğimizi dikkate alarak, telefon sinyali için dua etmeye başlasak iyi olur derim. Open Subtitles بأعتبار اننا لم نرى اي سيارة مرّت خلا الـ 10 دقائق الماضية سأقول انني ادعي للحصول على استقبال للهاتف
    Yapacağın en güvenli şey eve gidip dua etmek ve televizyon izlemek. Open Subtitles أأمن شيء ان تعمليه هو الذهاب للمنزل, ادعي, وتفرجي التلفاز.
    Peki o zaman, bu sefer Tanrılara sana nefes alan bir çocuk vermesi için dua edeceğim. Open Subtitles حسناً, إذاً سوف ادعي بهذه المره ان يعطوكِ الآلهه طفل يتنفس
    ...biz günahkârlar için şimdi ve ölüm saatimizde dua eyle. Open Subtitles ادعي لنا نحن المذنبين الآن وفي ساعة موتنا
    Kara delik olduğunu iddia ettiğim nesnenin kütlesinin ne olduğunu ve Schwarzschild yarıçapını bilmem gerek. TED اريد أن أفهم كتلة الجسم الذي ادعي بكونه ثقباً أسوداً و ما هو شعاع شوارزشيلد خاصته
    İnsanlar Lochness canavarını da gördüklerini iddia etmişlerdi. Open Subtitles . هناك عشرة شهود قد شاهدوه ,لقد ادعي انه قد راءه
    Aşık olmayı isteriz, ...orada olduğunu iddia etsen de, ...görmediğimi düşünsen de heyecan içinde parmaklarını yakalarsın. Open Subtitles ان تحب ما نحب اذا كنت ادعي ان يكون هناك اذا كنت تعتقد انني لا ارى
    Galen uyluk kemiğinin eğimli olduğunu iddia etmişti çünkü köpeklerde öyle görmüştü. Open Subtitles ادعي جالينوس إنها مقوسة لأنه رأي هذا أيضاً في الكلب
    Asistanıma, "Diğer kadın temsilcileri davet et" dedim. TED فقلت لمساعدتي " ادعي الممثلات الدائمات في الامم المتحدة " - ضمن فرق الدول الاعضاء -
    Michael, yemek neredeyse hazır. İstersen arkadaşlarını da çağır. Open Subtitles مايكل الغذاء جاهز ادعي أصدقاءك اذا أردت
    Hyung, sen sadece yapıyormuş gibi davran, sorun çıkmaz. Open Subtitles هيونغ، فقط ادعي بأنك تقوم بذلك وهذا سيكون كافياً
    - Seni tanımıyormuş gibi davranamam. Open Subtitles حسنا ، انا لا استطيع ان ادعي اني لا اعرفك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more