"ادفع" - Translation from Arabic to Turkish

    • öde
        
    • it
        
    • ödeme
        
    • para
        
    • ödemek
        
    • ödemem
        
    • öderim
        
    • ödeyeceğim
        
    • ver
        
    • ödemiyorum
        
    • ödeyin
        
    • ödemeyi
        
    • ittir
        
    • parayı
        
    • ödedim
        
    Bak dostum, huzursuzluk çıkarmak istemiyorum. Parasını öde ya da yerine koy. Open Subtitles انظر يا رجل ، لا أريد مشاحنات ادفع ثمنه أو أعده لمكانه
    Ön taraf en ağırı, ben orayı alıyorum. Sen de arkadan it. Open Subtitles سأحمل من فوق لأنه أثقل و أنت قف هنا بالخلف و ادفع
    Şimdi bu benim işim. İşin sonunda ona ödeme yaparım. Open Subtitles تلك هي وظيفتي الان انا ادفع له في نهاية المطاف
    Ama şahsen Hunter'ın asılacağını düşünüyorum. Onun öldüğünü görmek için çok para verirdim. Open Subtitles شخصيا,انا اظن ان هنتر سيشنق انا مستعد ان ادفع اى مبلغ لأراه مطرودا
    Evet, okul aidatını ödemek zorundayım.... ..ve pazara gitmem gerekiyor. Open Subtitles نعم. وعليّ ان ادفع رسوم المدرسة والذهاب الى السوق
    Küçük kağıt bardak için 50 cent ödemem gerekli mi? Open Subtitles هل يجب ان ادفع 50 سنتا من اجل الشرب من كأس ورقي؟
    Hadi, öde bakalım keriz! Open Subtitles هيا، ادفع ما عليك، ادفع ما عليك يا مغفّل.
    Sen öde. Ben Alman Ordusu'nun misafiriyim. Open Subtitles ادفع لها انت , انا ضيفا على الجيش الالمانى
    - Sen,taksiyi öde ve bagajlarımı getir Gel, tatlım - Onun bagajları mı? Open Subtitles ادفع للأجرة وأحضر الأمتعة هل لديها أي أمتعة ؟
    Pekala. İt, bebeğim. İt. Open Subtitles حسناً ، ادفع يا عزيزي ، ادفع ، ادفع للأعلى
    Şimdi, önce şunu çıkar sonra şuna bas ve it. Open Subtitles الآن، أوّلاً... فكّ هذا... ثمّ ادفع هذا الجزء للأعلى والداخل.
    Arabayı it, çalıştırma. Ben böyle gidiyorum. Open Subtitles ادفع السيارة ، لا تديرها سأذهب من هذا الطريق
    Öğretmekten bahsetmişken, yüzme dersleri için sana hiç ödeme yapmadım. Open Subtitles بالمناسبة التكلم عن التعليم انا لم ادفع لك لتعليمي السباحة
    Jackson'a yeterince ödeme yapıyorum, bu nedenle onun için yaşamam ölmemden daha değerli. Open Subtitles انا ادفع لجاكسون مافيه الكفاية لذا, انا افضل له حيا من كونى ميتا
    O, çocuğumu taşıması için para verdiğim beş para etmez bir pislik. Open Subtitles هي امرأة رخيصة بيضاء غير معروفة انا ادفع لها لكي تحمل بطفلي
    Sence ben her şeyin parasını öderken ne kadar para biriktirmişsindir? Open Subtitles كم تعتقد انك وفرت عندما كنت انا ادفع لكل شىء ؟
    Herşeyi ben ödemek zorundayım, yemekler, ulaşım ve bana bilgi verenlerede ödeme yapıyorum. Open Subtitles يجب ان تدفع كل شئ الوجبات والمواصلات وانا يجب ان ادفع للمخبريين
    Pekala, bunu ben ödemem. Zaten çatlaktı. Open Subtitles حسناً انا لن ادفع مقابل هذا الشىء الذى تحطم فعلاً
    Umrumda değil. Harçlığımdan biriktirip öderim. Open Subtitles لا يهمنى سأبدأ بادخار مصروفى و ادفع تكاليف هذا
    Regina, sana karşı tavır almak istemiyorum ve eminim bunun bedelini yıllarca ödeyeceğim, Open Subtitles ريجينا, انني اكره أن اكون معارضك وسوف ادفع من أجل هذه لسنوات قادمة
    Sen verebileceğin kadar ver, gerisini ben tamamlarım. Open Subtitles فقط ادفع ماتستطيعه، وأنا سأدفع بقية المبلغ
    Sana hayat görüşünü dinlemek için para ödemiyorum. Open Subtitles انا لا ادفع لك لكى اسمع اعتقاداتك فى الحياة
    Hasarı ödeyin! Yoksa hapse gidersiniz! Open Subtitles ادفع تعويضاً عن الأضرار سوفا تذهب إلى السجن
    Karşılığını almadığım şeyleri ödemeyi sevmem. Open Subtitles أنا لا ادفع على ما لا أحصل عليه هل وجدت إبنتي ؟
    Hüseyin! İttir! Gel lan buraya, kopartacağım kulağını. Open Subtitles حسين ادفع وإلا قرصت أذنك
    Dinle Hâkim Clark, parayı yakında vermezsem esas kaseti Fowler'a göndereceğini söylüyor. Open Subtitles اسمع تقول القاضيه كلارك اذا لم ادفع لها قريبا سترسل الشريط لفاولر
    Gündelik kirası neyse ödedim. Zarar sana ait. Open Subtitles انا ادفع لاستأجرها كل يوم، إنها على مسؤوليتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more