"اذا فعلت" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaparsan
        
    • yaparsam
        
    • yaparsanız
        
    Dediklerimi yaparsan, olay senin için bitmiş olacak. Open Subtitles اذا فعلت كما اقول سينقضي الامر بالنسبة لكِ
    Ama eğer bunu yaparsan, sana aşkın bütün mükemmelliğini göstereceğim. Open Subtitles و لكن اذا فعلت هذا الشئ لى فسوف ترى منى كمال المحبة
    Ama İspanya için yapılması gerekeni yaparsan, bu bizim en iyi korumamız olacak. Open Subtitles اذا فعلت ما يجب ان يفعل لأسبانيا فسيكون هذا أفضل حماية لنا
    Dolayısıyla, eğer bunu yaparsam seni bir daha buralarda görmeyeceğim. Open Subtitles اذا فعلت لك هذا فلن أراك مجدداً بالمدينة هنا ؟
    Bugün öğleden sonra beni aradı ve onun için bu işi yaparsam bütün borcumu sileceğini söyledi. Open Subtitles واتصل بى فى آخر هذا اليوم وقد قال انه سيسوى ذلك الامر اذا فعلت شيىء من اجله
    Bunu yaparsanız, ben de çığlık atıp, üstümü parçalayarak bana saldırdığınızı söylerim. Open Subtitles اذا فعلت ذلك سأصرخ ، وسوف امزق ملابسى واقسم انك حاولت التهجوم عليا
    Bunu Apollo Creed'e yaparsan, bizi cinayetten hapse atarlar. Open Subtitles اذا فعلت هذا مع ابولو جريد سوف يضعوك فى السجن بتهمة القتل
    Bunu yapmayacaksın. Çünkü yaparsan, hayatını hapiste geçirirsin. Open Subtitles لن تفعل ذلك لأنك اذا فعلت ذلك سوف تسجن مدى الحياة
    Eğer yaparsan, arkadaşının 800 dolarlık borcunu unuturum. Open Subtitles اذا فعلت ذلك سأنسى الـ 800 التي يدينها لي صديقك
    Pekala, eğer bunu yaparsan, ...kısa bir sürede buradan başka bir yere gönderilirsin. Open Subtitles سأقول لهم فقط اني قد فعلتها حسناً , اذا فعلت ذالك , سيقتلعونك من هنا من نبض قلبك
    Bunu bir daha yaparsan puan kaybedersin, anladın mı? Open Subtitles اذا فعلت هذا مره أخرى سوف يكلفك نقطه,هل تسمعينني
    - İyi görünüyorsun. - Bunu bir daha yaparsan, diskalifiye edileceksin. Open Subtitles تبدين جيده اذا فعلت ذالك مرة اخرى تكوني غير مؤهله
    Çünkü eğer öyle birşey yaparsan, bunu asla bitirip çalma işine tekrar dönemeyiz. Open Subtitles لأنك اذا فعلت هذا فلن ننجزها قط ونعود ثانيةً الى الاسرقة
    Şimdi yaparsan insanlar bunu çaresizliğin ve daha kötüsü suçluluğun işareti olarak algılayabilirler. Open Subtitles ,اذا فعلت ذلك الآن من الممكن أن يتلقاها الناس على أنّها إشارة يأس أو أسوأ، على أنّها ذنب
    Çünkü bunu yaparsan ona daha sıkı sarılacaktır. Open Subtitles , لانك اذا فعلت هذا . ستتمسك بموقفها العنيد
    Bunu yaparsam, kafasından aldığım görüntüleri tutarım. Open Subtitles أخبرك شيئاً .. اذا فعلت هذا فسأحتفظ بأي صور أجدها في رأسها
    Eğer dediğimi yaparsam, paramı verip beni bırakır mı? Open Subtitles سوف يدفع لي و يتركنى اذهب اذا فعلت ما يأمرنى به
    Yani bunu yaparsam beni hapisten kurtarabilir misiniz? Open Subtitles اذن اذا فعلت ذلك هل ستبقيني خارج السجن ؟
    Eğer bunu yaparsanız sizi programdan sonsuza dek çıkarttırırım. Open Subtitles سأعمل على صرفك من هذا البرنامج الى الابد اذا فعلت هذا
    Bunu yaparsanız ve yapmayı kesmezseniz uçağı indirirler. Open Subtitles اذا فعلت هذا، لا تتوقف عن فعله سيهبطون بالطائرة
    Eğer bunu yaparsanız dorsal akımı harekete geçirirsiniz. TED تكون فعّلت التيار الظهري اذا فعلت ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more