"اذا كان لديك" - Translation from Arabic to Turkish

    • olsaydı
        
    • Varsa
        
    • gene sahipseniz
        
    • söyleyeceksen
        
    Önünde binlerce günün olsaydı ne yapardın? Open Subtitles ماذا ستفعل اذا كان لديك آلاف الأيام أمامك ؟
    - Hanson adına bir şey yok. Elimizde fiş olsaydı, bilgisayardan bakabilirdim. Open Subtitles اذا كان لديك الوصل كنت قد فحصت الكمبيوتر
    Kuponunuz olsaydı bilgisayardan bakabilirdim. Open Subtitles اذا كان لديك الوصل كنت قد فحصت الكمبيوتر
    Başka bir diyeceğin Varsa da gider Yahudi avukatıyla konuşursun. Open Subtitles الآن اذا كان لديك شيء لتقوله تحدث الى محاميه اليهودي
    Ama umudun Varsa işler senin için en iyi şekilde çözümlenir. Open Subtitles أتعلم؟ و لكن أحيانا الأشياء تسير للأفضل اذا كان لديك ايمان
    Yani bu gene sahipseniz, ve oldukça fazla şiddet görmüşseniz belirli bir durumda, bu tam anlamıyla felakete davetiye çıkarmaktır TED ولذا، اذا كان لديك ذلك الجين، ورأيت الكثير من العنف في وضع معيّن ، هذا هو وصف الكارثة، كارثة مطلقة.
    Bir şey söyleyeceksen hemen söylesene. Open Subtitles اذا كان لديك شىء تقوله , لم لا تَقُولَه؟
    Fırsatın olsaydı, belki de kameranı biraz aksiyona çevirebilirdin, değil mi? Open Subtitles اذا كان لديك الفرصة , ربما يمكنك أن تصوب كميرتك صوب الأثارة ؟
    Bir Xbox'umuz olsaydı zaman daha çabuk geçerdi. Amca! Open Subtitles تعرف, الوقت يمر بسرعة أكثر اذا كان لديك لعبة الإكس بوكس
    Gemilerin olsaydı ve batsaydı, aynen böyle davranırdın. Open Subtitles أنت تتصرف وكأنك اذا كان لديك سمكة ذهبية و ماتت
    Şimdi eğer onu fırlatacak bir yayımız olsaydı, iyi olurdu. Open Subtitles الآن اذا كان لديك قوسك ربما كان بمقدروك ان تفعل شيئاً
    Ucu bıçaklı, büyük kanatların olsaydı Starcraft'tan Kerrigan'a benzerdin. Open Subtitles اذا كان لديك بعض الأجنحة كبيرة مع الأنصال على النهاية ، فإنك تبدو وكأنك نوع ما بـ كريجان من ستاركرافت.
    Yine de, bir kız çocuğum olsaydı diye hayal edip durdum. Open Subtitles لا يمكنني ان اتوقف عن التخييل كيف سيكون اذا كان لديك طفله .
    Söyleyecek bir şeyin Varsa söyle. Çünkü şu anda tamamen hazırım. Open Subtitles اذا كان لديك ما تقولينه فانطقى به انا على استعداد لسماعه
    CCTV vasıtasıyla, polis kameralarıyla onu takip etmenin bir yolu Varsa... Open Subtitles اذا كان لديك اي طريقة لمراقبته خلال الدوائر التلفزيونية كاميرات الشرطة
    Eğer onun için umudunuz ve inancınız Varsa bütün düşmanlarınızdan kurtulursunuz. Open Subtitles اذا كان لديك امل وايمان به يجب ان تسلم من اعدائك
    Çalışmamla ilgili bir probleminiz Varsa bu meseleyi İK ile konuşmanız gerek. Open Subtitles اذا كان لديك اى مشكله بخصوص عملى فعليك تصعيد الامر لشئون العاملين
    Söyleyecek bir şeyiniz Varsa bana değil tüm kurula söyleyin Bay Staples. Open Subtitles اذا كان لديك شيئاً ما لتقوله قله امام المجلس, ليس لي وحدي
    Ancak eğer bu gene sahipseniz, ana rahminde beyniniz bununla yıkanıyor. Böylece tüm beyniniz serotonine karşı duyarsızlaşıyor. Bu yüzden daha sonraları bir işe yaramıyor. TED لكن اذا كان لديك هذا الجين، في الرحم سيغسل دماغك في هذا. لذا يصبح الدماغ برمته غير مكترث بالسيروتونين. اذاً لا يعمل لاحقاً.
    Bana ne söyleyeceksen erkek arkadaşımın önünde söyleyebilirsin. Open Subtitles حسناً اذا كان لديك ماتقوله لي تستطيع قوله أمام صديقي حسناً..
    Bir şey söyleyeceksen eğer, söyle. Open Subtitles اذا كان لديك ماتقولينه .. فلتقوليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more