"اذا لابد" - Translation from Arabic to Turkish

    • O zaman
        
    O zaman belki eski karınız Mileva Maric'i konuşabiliriz, değil mi? Open Subtitles اذا لابد لنا ان نتكلم عن ميلفيا ماريش زوجتك السابقة ..
    O zaman ben de aynı durumda olurdum, ama ben adını biliyorum, siz bilmiyorsunuz. Open Subtitles اذا لابد انني مثلكم ولكني اعرف اسمه وانتم لا
    O zaman, Yolculuk Kitabındaki mesajın kendi adamlarından gelmediğini biliyor olmalı. Open Subtitles اذا لابد انه عرف ان الرساله التي في كتاب الاسفار لم يبعثها احد اتباعه.
    Annem benim için aldı, biraz küçük olur diye korkmuştım, ama siz büyük çocuklar beğendiğinize göre O zaman gerçekten havalı olmalı. Open Subtitles امي اشترته لي وكنت قلق ربما يكون تاد عادي لكن اذا انتم الكبار احببتوه اذا لابد ان يكون رائع
    O zaman bu sorunu toplantıda ortaya atabilirim. Open Subtitles اذا لابد من ان اطرح هذا السؤال في الاجتماع القادم
    O zaman bu sorunu toplantıda ortaya atabilirim. Open Subtitles اذا لابد من ان اطرح هذا السؤال في الاجتماع القادم
    O zaman başka bir içgüdüsü gelişmiş olmalı. Open Subtitles حسنا, اذا لابد ان غريزة اخرى كانت اقوى
    O zaman intikamını almalısın kardeşim. Open Subtitles اذا لابد ان تحصل على انتقامك , يا اخي
    Ona doğru seçimi yapmada yardım ederim O zaman. Open Subtitles اذا لابد أن أساعده لإتخاذ القرار الصحيح
    Ünlü biri olmalı O zaman. Open Subtitles اذا , لابد انها مشهوره
    O zaman onu kurtarmamız gerekecek. Open Subtitles اذا لابد ان ننقذه
    O zaman masum olduğunu kanıtlamalıyız. Open Subtitles اذا لابد ان نثبت انكي بريئه
    O zaman. Bu kader olmalı. Open Subtitles حسنا، اذا لابد انه القدر
    O zaman kongreyi ikna etmelisiniz. Open Subtitles اذا لابد ان تقنع الكونغرس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more