"اذا لماذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • O zaman neden
        
    • Peki neden
        
    • Öyleyse neden
        
    • O zaman niye
        
    • halde neden
        
    • Peki niye
        
    • Öyleyse niye
        
    • O hâlde neden
        
    • neden o
        
    • halde niye
        
    • O zaman ne
        
    Ödüllü bir kimyager ve makine mühendisi. O zaman neden... Open Subtitles فازت بجائزة في الكيمياء والهندسة الميكانيكية , اذا لماذا ..
    O zaman neden brujo'dan... o karışımı istedin ve neden Boston'a götürüyorsun? Open Subtitles اذا لماذا لم تسأل الروجو ليعطيك الخليط لكي نجلبه إلى بوسطن؟
    Ben Toplum Bilimi üzerine eğitim aldım, Peki neden burada durmuş akıllı malzemeler üzerine konuşuyorum ? TED اذا انا عالمة اجتماعية بالتدريب, اذا لماذا انا هنا اليوم اتحدث عن المواد الذكية؟
    Peki neden? - O istedi ki.. Open Subtitles ـ انه ليس صديقك الشخصي , اذا لماذا تقم بذلك؟
    Diyor ki, onun gibi değilmişim, Öyleyse neden o bana benziyor...? Open Subtitles يَقُولونَ بأنّها لا أحد لي اذا لماذا تُحاربُ العالمَ من اجلي
    O zaman niye beni Sonia yatağı ve sandalyesini atmaya zorladın? Open Subtitles اذا , لماذا جعلتنى اتخلص من سرير و كرسى سونيا ؟
    O zaman neden seni muayene etmemize izin vermedin ? Open Subtitles اذا كان هذا صحيحا اذا لماذا لم تجعلنا نفحصك
    Peki O zaman neden araba sürmek dışındaki şeylerde de çıraklık yapmıyorum, John? Open Subtitles اذا لماذا لا أقوم بعمل غير القياده يا جون
    Şey, o zaman, neden siz yapmıyorsunuz? Arama emri çıkartın. Bu aletleri kendiniz de görün, Open Subtitles اذا لماذا لا تفعلها انت ، احضر اذن تفتيش و اكتشف الامر بنفسك
    O zaman neden söyleyip istediğini elde etmiyorsun? Open Subtitles اذا لماذا لاتقولينها له لتحصلين على ماتريدين ؟
    Tamam, madem döneceğinden o kadar eminsin, O zaman neden benimle kalmıyorsun? Open Subtitles حسنا ، ان كنتِ على ثقة انكِ سوف تعودين اذا لماذا لاتأتي وتقيمي معي ؟
    - Peki neden babamı öldürmek yerine o zaman arkadaşlarına ateş etmedi? Open Subtitles اذا لماذا لم يطلق عليهم النار هنا، بدلاً من قتل أبي
    Senin bana söylediğini duydum ve haklı olduğunu düşündüm. Peki neden arabayı durdurmadın? Open Subtitles لقد سمعتك تتحدث لي وكنت ادرك انك علي حق اذا لماذا لم توقف السيارة ؟
    Peki neden o zaman bu bölüm uzun boylu, zayıf göğüsleri olmayan, sıkı kalçalı ve diyet kola içerek etrafta dolanan kızlarla dolu? Open Subtitles اذا لماذا هذه المدرسه مليئه بالفتيات النحيلات بأجسادهن الصغيره يتجولن في الارجاء ويشربن صودا الحميه
    Öyleyse neden büyü almak için içeri girmiyoruz. Open Subtitles اذا لماذا لا ندخل للحصول على تميمة؟ تميمة؟
    Öyleyse neden bu çocuğa daha çok acı çektiriyorsunuz? Open Subtitles اذا لماذا تريد أن تسبّب لهذه الطفله حزنا أكثر؟
    - Öyleyse neden avukat? Open Subtitles لا ياسيدي ليس لدي اذا لماذا ترغب في الحصول على محامي ؟
    O zaman niye geçen gece prezervatif takmadan önce penisini tuvalet kâğıdına sardın? Open Subtitles اذا لماذا تلف قضيبك بمناديل الحمام قبل أن تضع الواقي تلك الليلة ؟
    O zaman niye en çok değer verdiğim insanı şehirden uzaklaştırdın? Open Subtitles اذا لماذا أبعدتي عني أكثر شخص أهتم لأمره ؟
    - O halde neden bu sabah arayıp sana benden uzak durmanı söylüyor? Open Subtitles اذا لماذا اتصل بكي هذا الصباحِ و أخبرْك بالبَقاء بعيداً عني ؟
    Peki niye yanında değil de dışarıdasın? Open Subtitles اذا لماذا انت هنا ولست معه هناك ؟
    Öyleyse niye soyadı Rutherford ama sizin Carlisle? Open Subtitles اذا لماذا اسم عائلتها راذرفورد وانت كارلايل؟
    O hâlde neden dışarı çıkmıyorsun? Ne dediğimi anladın mı? Beni nasıl sinirlendirdiğini gördün mü? Open Subtitles اذا, لماذا لا تخرجى؟ هل تفهمينى؟
    O halde niye hala beni öldürmedin ? Open Subtitles اذا لماذا لم تقتلينى بعد؟
    O zaman ne diye davamızı alsın ki? Open Subtitles اذا لماذا بحق الجحيم يأخذ قضيتنا على الأخص؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more