"اذن لماذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • O zaman neden
        
    • Peki neden
        
    • Öyleyse neden
        
    • O halde neden
        
    • Peki niye
        
    • O hâlde neden
        
    • O zaman ne
        
    • zaman niye
        
    • Öyleyse niye
        
    O zaman neden onları durdurmayıp, her zamanki gibi tepene binmelerine izin verdin? Open Subtitles اذن لماذا لم توقفهم بدلاً من أن تدعهم يعاملونك بسوء كما يعاملونك دائما؟
    - Sadece güneş ışığıdır. - O zaman neden hareket ettirdik onu? Open Subtitles هذه مجرد اشعة الشمس اذن, لماذا قمت بتحريكه ؟
    O zaman neden onları arabanın arka koltuğunda gördüm. Open Subtitles اذن لماذا رايتهم في المقعد الخلفي بالسياره
    Thorn' un Deccal olduğunu biliyorsunuz, Peki neden onu koruyorsunuz? Open Subtitles أنت تعرفين أن ثورن هو عدو المسيح اذن لماذا تحمينه
    Öyleyse, neden bu kafede profile uyan birini bulmadık. Open Subtitles اذن, لماذا لم نجد احدا متصل بهذه لكافيتريا ويناسب الوصف؟
    Eğer bu Tanrı'nın bir işiyse O halde neden buraya geldin? Open Subtitles جيد . اذا كانت مشيئه الرب اذن لماذا اتيت الى هنا ؟
    Peki niye dolab açp silahnz aldnz ve doldurdunuz? Open Subtitles اذن لماذا ذَهبتَ إلى الحجرةِ واحضرت مسدسك وحشيته
    - Yani..o benim sadece arkadaşım - O zaman neden onu buraya getirdin? Open Subtitles اعنى انه مجرد صديق اذن لماذا اتيتى به الى هنا ؟
    - Yani..o benim sadece arkadaşım - O zaman neden onu buraya getirdin? Open Subtitles اعنى انه مجرد صديق اذن لماذا اتيتى به الى هنا ؟
    E O zaman neden senin de içine girmeye kalkışmadı? Open Subtitles اذن, لماذا لم يسيطر عليكِ الى الآن؟ لماذا لم يلاحقكِ فعلاً؟
    Peki O zaman neden bu ani hafıza kaybı? Open Subtitles اذن لماذا حدث لي فقدان الذاكرة المفاجئ هذا؟
    Madem burada hapisim, O zaman neden suç-- Open Subtitles اذا كنت سوف ابقى طويلاً اذن لماذا لا ارتكب جريمة
    O zaman neden Cambridge'den gelen mektubu açmıyorsun? Open Subtitles اذن لماذا لا تريدين فتح مغلف جامعة كامبريدج
    Peki neden uçurumun kenarındaymış ve birden aşağı yuvarlanacakmış gibi hissediyordu? Open Subtitles اذن لماذا تشعر كما لو ان رجفتها من طيف ما قد يحدث ممكن ان تنقلب في لحظة؟
    Peki neden Morgan'ın tüm stand-up gösterilerini kaydettin? Open Subtitles اذن, لماذا صورت كل مورقان دوناليز وهو يقدم نكته على المسرح؟
    Peki neden gidip Janni'yi görmemi istedin? Open Subtitles اذن لماذا اردتنى ان اذهب الى جانى
    Öyleyse neden bu sefer yeni bir şey denemiyoruz? Open Subtitles اذن لماذا لانجرب شيئا جديدا في هذا الوقت ؟
    Öyleyse neden kızımız Hudson'a kadar gitmek, Open Subtitles اذن لماذا ابنتنا تذهب الى هودسون لترجعك؟
    Madem o kadar kolaydı da O halde neden 150 yıldır onu hiç kimse çalamıyor? Open Subtitles اذا كان الأمر بتلك السهولة، اذن لماذا لم يسرقها أحد على مدى 150 عاماً؟
    Peki niye buraya geri döndün? Open Subtitles اذن لماذا اتيت الى هنا؟ لماذا لم تتركني وشأني؟
    - Gelmemeliydim. - O hâlde neden geldin? Open Subtitles .. ماكان ينبغي ان اتي حسناً اذن لماذا اتيت ؟
    O zaman ne diye her seferinde kuyruğunu kıstırıp dönüyorsun? Open Subtitles اذن لماذا تعود زاحفاً في كل مرة ؟
    O zaman niye ondan kaçıp onu görmezden geliyorsun? Open Subtitles اذن لماذا تصدها وتحاول ان تتجنبها ايها الاحمق ؟
    Öyleyse niye arkasına benim mahkum numaram kazınıyor? Open Subtitles اذن لماذا يوجد رقمي في السجن منحوت في الخلف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more