"اذهبي إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • git
        
    • gidip
        
    • gidin
        
    • dön
        
    • çık
        
    • gir
        
    • inip
        
    Spitter bizimle geliyor. Ana telsize git ve birilerini yakalamaya çalış. Open Subtitles سبيتر سيأتي معنا، اذهبي إلى الراديو الرئيسي وحاولي التقاط أحد ما
    Yaralı Yüz, hiç yardımcı olmuyorsun. Haydi başka yere git. Open Subtitles يا المندوبة الوجه, أنت لا تساعدين اذهبي إلى مكان أخر
    Sisina, eczaneye git ve bana aspirin al. Open Subtitles سيسينا , اذهبي إلى الصيدلية واجلبي بعض الأسبرين
    Arşivlere gidip bana vergi beyannamelerini ve geçen 10 yılın yıllık bütçelerini getir. Open Subtitles اذهبي إلى الأرشيف واحضري لي الإقرارات الضريبية والميزانيات السنوية للسنوات للـ 10 الماضية
    8'inci gişeye gidin, sosyal yardım başvurusu yapabilirsiniz. Open Subtitles اذهبي إلى نافذة 8 وقومي بطلب الحصول على معيشة
    Canal caddesi ve Broadway'den aşağı git, ordu malzemeleri dükkanına. Open Subtitles اذهبي إلى طريق القناة ثم برودواي إلى محل يبيع فائض الجيش
    Dairene git ve orada kal. Kapıyı kimseye açma. Open Subtitles اذهبي إلى شقتك و أبقي هناك أتفهمين,لا تفتحي لأي أحد
    .. bu silahı tut. 10 dakika içinde dönmezsem.. ..karakola git. Open Subtitles إذا لم اعد خلال 10 دقائق اذهبي إلى مركز الشرطة
    Evlen, sade bir tören yap, git evine, uyu. Open Subtitles تزوجي، في مراسم هادئة وبعد ذلك اذهبي إلى البيت و نامي.
    Al. Parayı kasiyere ödedikten sonra kalkış yerine git. Open Subtitles هناك ، إدفعي في الخزينة ثم اذهبي إلى منطقة المغادرة
    Aç! Arka tarafa git. Oradaki yolculardan kimse öne gelmesin. Open Subtitles اصنعي لي معروفاً، اذهبي إلى الرحلة الاقتصادية واحرصي على أن لا يأتي أحد إلى المقدمة
    Eve git ve şu aptal davranışları tersine çevir. Open Subtitles اذهبي إلى المنزل و أزيلي هذا السلوك السخيف
    Sağa git! - Yapamam! Yapamam! Open Subtitles حسناً، اذهبي إلى اليسار اذهبي إلى اليمين
    git buradan, evine git. Seni sonra ararım, tamam mı? Open Subtitles اخرجي من هناك, اذهبي إلى المنزل وسوف اتصل بكِ لاحقاً, حسناً؟
    Aç kapıyı, ışığa git ve isteklerimi yerine getir. Open Subtitles افتحي المدخل اذهبي إلى النور وامنحيني رغبتي
    Rose, mutfağa git ve o yağdan bir örnek al. Open Subtitles على أي حال، اذهبي إلى المطبخ يا روز، وأحضري عينة من هذا الزيت
    gidip yatmalısın, yoksa masada uyuya kalacaksın. Open Subtitles اذهبي إلى النوم أو ستنامين هنا، فوق الطاولة
    gidip yat ve kendini daha fazla rezil etme. Open Subtitles اذهبي إلى السرير، وتوقفي عن جعل نفسك معتوه
    O yüzden, evinize gidin, bununla yaşamayı öğrenin. Open Subtitles لذا اذهبي إلى البيت تعلمي كيف تتعايشي مع الأمر وادفعي الضرائب
    Hayır, hayır, hayır, sen odana dön ve konuşmana çalış. Open Subtitles لا، لا، لا أنتِ اذهبي إلى غرفتكِ واكتبي كلمتكِ
    Yürü. Yürü, Megan. Yukarı çık. Open Subtitles اذهبي ميجان اذهبي إلى الطابق العلوي اختبئي
    Orayı sevdiğini biliyorum. İçeri gir ve benimle buluşana kadar alışveriş yap. Open Subtitles وأنا أعلم أنكِ تحبين ذلك المحل اذهبي إلى المحل وتسوقي حتى استطيع مقابلتك
    Aşağıya inip bana bir yarış kağıdı getir. Open Subtitles يا حلوة، اذهبي إلى الأسفل واحضري لي نموذج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more