"ازمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • krizi
        
    • kriz
        
    • krizin
        
    • krizinden
        
    • krizine
        
    • krizini
        
    • krizdeyiz
        
    Bir keresinde şiddetli bir kalp krizi geçiren bir yaşlı hastaya müdahele etmiştim. TED اهتممت مره برجل كبير في السن و الذي كان لديه ازمة قلبية كبيرة
    Yumurtayı naklettik ve her şey yolundaydı ama sonra birden kalp krizi geçirdi. Open Subtitles نحن زرعنا البويضة , كل شىء كان جيداً وبعدها دخلت فى ازمة قلبية
    Günümüzde, organ yokluğu nedeniyle ciddi bir sağlık hizmeti krizi yaşamaktayız. TED في الواقع هناك ازمة صحية كبرى هذه الأيام تتمثل في نقص الأعضاء.
    Dinle, bir kriz yaşıyoruz ve yardımına ihtiyacımız var. Open Subtitles . اسمعي , لدينا ازمة ونحن بحاجة الي مساعدتك
    Korkunç bir ekonomik kriz yaşıyoruz ve sen 50 milyon doları Zaman Bükülmeleri araştırmana mı harcıyorsun. Open Subtitles نحن في وضع ازمة إقتصادية وكنت تنفق 50 مليون دولار على دراسة إعوجاج الزمن؟
    Tarihi bir krizin eşiğindeki ülkenin fotoğrafları paylaşıldı. Open Subtitles من داخل السفارة الامريكية وسناب شات من دولة على الحافة وتواجه ازمة قوية
    Adam bıçak yarasından geldi, kalp krizinden öldü. Open Subtitles جاء احدهم مطعوناً لكنة مات جراء ازمة قلبية
    Oysa şimdiki sağlık krizi, daha bir şeytanın vukuatı. TED ازمة الصحة حاليا هي الى حد ما عمل الامبراطورية الشيطانية
    Petrol patlaması da bankalara verilen destek de morgıç krizi de, bunların hepsi de aynı sebepten kaynaklanan TED وانا اعتقد ان ذلك التسرب النفطي او العجز المالي او ازمة الرهن العقاري .. كل ماسبق ماهي إلا اعراض
    O büyüyü sürdürmemi bekleme, kalp krizi geçirirdim. Open Subtitles لا تتوقع منى انى ابقى على تلك الدرجة من الغزل فانا عندى ازمة قلبية
    Kaliforniayaya gittiğimizi sölediğimizde... polisin kalp krizi geçirceğini düşünmüştüm Open Subtitles اعتقد ان الشرطى كادت ان تصيبه ازمة قلبية عندما قلنا أننا ذاهبون الى ولاية كاليفورنيا.
    Tıbbı nerede okudun, gerizekalı? Kalp krizi geçirdim. Open Subtitles اي كلية طب ذهبت اليها انا لدي ازمة قلبية لعينة
    İlk kalp krizi, yaş 45. 10 saat önce C.C.U'ya gitmiş olması lazımdı. Open Subtitles اول شىء , ازمة قلبية كان من النفترض ان يذهب الى سى سى يو منذ عشرة ايام
    Bu kriz devam ederse resmi otobiyografimi yazabilirsin. Open Subtitles اذا استمرت ازمة الاسهم هذه يمكنك كتابة كتاب عن سيرتي المهنية لتكسبي المال
    Anlayış, yüzeyin altındaki hakikate saygı duymaktır. Küresel kriz! Open Subtitles الفهم هو التكريم للحقيقة التى تحت السطح ازمة عالمية
    Küresel bir kriz ajanlarımızdan birini Macellan'ın usturlabını kullanmak zorunda bıraktı. Open Subtitles ازمة عالمية أجبرت أحد عملاؤنا على استخدام اسطرلاب ماجيلان
    Bir kriz yaşandı ve son anda Japonya'ya gitmem gerekti. Open Subtitles كان هناك ازمة وكان علي ان اذهب الى اليابان في اخر لحظة
    Sana söylüyorum, bu büyük bir uluslararası kriz. Open Subtitles الذي ادينه لك من كندا، هذه ازمة دولية كبرى.
    Uluslararası bir krizin önüne geçmeye çalışıyorum. Dediğimi yap. Open Subtitles أحاول تجنب حدوث ازمة دولية فقط افعل ذلك
    Kardeşi, dünyadaki en iyi dostu öldü, kalp krizinden Open Subtitles اخوه واعز صديق له في العالم توفي نتيجة ازمة قلبية
    Kalp krizine sebep olamadığınızı görünce de... ameliyat olup tedavi olmadan önce... onu terk ettiniz. Open Subtitles ولما لم تستطيعين احداث ازمة قلبية.. قبل ان تجرى له عملية جرحية للعلاج.. قُمتِ بإنقاذه.
    Peki Bu yaşlı zengin adama kalp krizini tetikleyen kokain verilmişse? Open Subtitles كوكايين يتناوله رجل عجوز ثري و يموت نتيجة ازمة قلبية؟
    Büyük bir krizdeyiz ve bu krizi olumlu değerlendirip, güçlenebilecek miyiz ? Open Subtitles هذا المرض يُعد ازمة هل سنتخطى تلك الأزمه ونخرج منها أقوياء ومفعمون بالطاقة اكثر من أي وقت مضى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more