"اسبوع من" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir hafta
        
    • haftalar
        
    Silahı aldıktan bir hafta sonra televizyonlarda konuştuğumuz şeyler yayınlanacak. Open Subtitles سيعلنون مطالبنا التي اتفقنا عليها بعد اسبوع من تلقي سلاحك.
    Yayına bir hafta kala küreye girdim. TED دخلت الميدان قبل اسبوع من الموعد المقرر للبث
    3 Eylül olduğunu hatırlıyorum çünkü tren okuldan bir hafta önce kalkıyordu, ben de Colorado'ya gidip, Pike Tepesine dırmandım. Open Subtitles كان الثالث من سبتمبر ، قبل اسبوع من فتح المدارس وتسلقت قمة الهضبة
    Bu andan itibaren bir hafta içinde Partimize ve devletimize ihanet etmeye kalkışanları halkın önünde DoğuAsyalı esirlerle aynı sayıda olmak üzere asarak idam edeceğiz. Open Subtitles بعد اسبوع من الان وفي نفس هذه الساحه يجب علينا , ولإظهار عزيمتنا
    Bu andan itibaren bir hafta içinde Partimize ve devletimize ihanet etmeye kalkışanları halkın önünde DoğuAsyalı esirlerle aynı sayıda olmak üzere asarak idam edeceğiz. Open Subtitles بعد اسبوع من الان وفي نفس هذه الساحه يجب علينا , ولإظهار عزيمتنا
    Ama kasım ayında, Vietnam devlet başkanı Diem'in öldürülmesinden bir hafta sonra... ve Kennedy suikastından iki hafta önce... tuhaf bir şey oldu. Open Subtitles ولكن في نوفمبر بعد اسبوع من مقتل الرئيس الفيتنامي ديم قبل أسبوعين من اغتيال كنيدي حدث شيء غريب بالنسبة لي
    Carrie, spor dersinden bir hafta izinlisin. Open Subtitles كـاري, انا ذاهبه لاعتذر لكٍ لغيابك اسبوع من صالة الالعاب الرياضيه
    böyle bir davanın stresi... kauçuk kaplı odalardan bir hafta sonra, senin karşına çıkmak. Open Subtitles بعد اسبوع من خروجى من غرفة العزل واذهب بمواجهتك
    Mitsy Teyze, görünüşe göre annem düşünmek için düğünden bir hafta önce ortadan kaybolmuş. Open Subtitles حسنا تعرفين ان امى اختفت .. قبل اسبوع من زواجها ، للتفكير ..
    Ama şirketin kontrolünü eline aldıktan bir hafta sonra hepsinin işine son verdi. Open Subtitles وبعد اسبوع من سيطرتهم على الشركة طردوا كل واحد
    bir hafta sonra bu olaya gülüyor olacağız. Open Subtitles فبعد اسبوع من الآن سنتذكر هذا ونضحك عليه
    Onu ve birkaç... sivil görünümlü gemiyi daha saldırıdan yaklaşık bir hafta sonra bulduk. Open Subtitles لقد وجدناها ووجدنا بعض السفن الأخرى بعد اسبوع من الهجمات
    Bilim fuarı projeleriniz tatilden bir hafta hazır olsun. Open Subtitles المشاريع العلمية العادلة ستكون بعد اسبوع من العطلة
    Aklını kaçırdı, son kitabının tek kopyasını yaktı açlık grevinden bir hafta sonra öldü. Open Subtitles لقد فقد عقلة , احترقت النسخة الوحيدة من كتابة الاخير مات بعد اسبوع من حادثة المجاعه
    Bundan bir hafta sonra, onların yapamadığını biz başaracağız. Open Subtitles وبعد اسبوع من الآن سوف ننجح بما فشلوا به
    Doğurduğunu bile doğumdan bir hafta sonra öğrendik. Open Subtitles ولم نكن نعلم حتى انها ولدت حتى بعد اسبوع من الولاده
    Kayıttan sonraki bir hafta, ziyaretçi cep telefonu veya e-mail yok. Open Subtitles بعد اول اسبوع من الدخول ممنوع دخول الزوار و استخدام الخليوي او البريد الالكتروني و الإلهاءات
    Bunu ne zaman yapıyoruz? bir hafta sonra mı? Open Subtitles متي يجب علينا ان نقوم بهذا بعد اسبوع من الان ؟
    Şebeke'nin çöküşünden bir hafta kadar sonra sistemleri yeniden açıIdı, baştan başIamaya çalıştıIar. Open Subtitles بعد اسبوع من سقوط "الشبكه" فعلوا نوع من الآلي,بأنفسهم حاولوا جعلها بدايه جديده
    Bundan bir hafta sonra, saat 8:00'de burada olsanız iyi olur. Open Subtitles بعد اسبوع من الآن الساعه الثامنة يجدر بكم التواجد هنا
    Burada yazana göre olay yerini ormanda yürüyüş yapanlar olaydan haftalar sonra bulmuş. Open Subtitles أعني أن المتنزهين وصلوا إلى المكان و بلغوا السلطات بعد اسبوع من حدوثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more