"استثناءات" - Translation from Arabic to Turkish

    • istisna
        
    • istisnalar
        
    • istisnası
        
    • Aması
        
    • istisnasız
        
    • ayrıcalık
        
    • istisnaları
        
    Şartlar uygun veya özel diye istisna yapma hakkına sahip olamayız. Open Subtitles لا يمكننا عمل استثناءات لأنها تلائم رغباتنا. أو لأن المسألة شخصية.
    Üzgünüm, efendim. Sivil girişi yasak, istisna yok. Open Subtitles آسف سيدي, ممنوع دخول الأشخاص المدنيين ولا توجد استثناءات بذلك
    Çelik yeleğini hiç çıkarmayacaksın. İstisna yok. Open Subtitles سترتدي واقي الرصاص طوال الوقت ولا توجد استثناءات
    Şimdi, elbette, istisnalar var, harika, kültürü iyileştiren istisnalar. TED و الآن بالطبع، هناك استثناءات، استثناءات مذهلة، تعزز الحضارة.
    Ancak okulda, bazı istisnalar dışında, ayrı dünyalar olarak ele alındı ve hâlâ da öyle. TED ولكن في المدرسة، مع استثناءات قليلة، كانوا يعاملون على أنهم عوالم منفصلة، ولا يزالون.
    Ama bu kuralın bir istisnası vardı. TED لكن كانت هناك دائما استثناءات لكل القواعد.
    Aması yok babası var. Open Subtitles لا استثناءات, وأنت لديك مؤخرة جميلة
    Gelemem. Herkes çalışmak zorunda. İstisnasız. Open Subtitles لا, لا أستطيع أنت تعلمين الجميع عليهم أن يعملوا, لا استثناءات
    İstisna gözetmeden, belanın her türünü ezeceğiz. Open Subtitles بالنسبة لنا, يجب أن نسحق كل أنواع المشاكل. لا يسمح بأي استثناءات.
    Okulu asan, maça da çıkamaz. İstisna yok. Open Subtitles إذا فوت حصة بالمدرسة ، تفوت عليك المباراة و ما من استثناءات
    Ne kadar sorun çıkarırsa çıkarsın yada, durum ne olursa olsun bu kurallarda istisna olarak kabul edilemez. Open Subtitles ليس هنالك استثناءات للقاعدة لا يهم من هو الشخص أو ما هي الظروف
    Her durumda, bizim için Fransız kanunları geçerlidir, ve istisna yoktur. Open Subtitles على كل حال، وبالنسبة لنا فهذا هو القانون الفرنسي ولا وجود لأي استثناءات
    Yemeği altıda yeriz. İstisna yoktur. Open Subtitles نحن نتناول الفطور فى السادسة لا استثناءات
    Hiçbir tehdit, cezalandırma ve istisna olmayacak. Open Subtitles لا تهديدات ، لا قصاص ، لا توجد استثناءات.
    Bahane yok, istisna yok ya da kovulursunuz. Open Subtitles لا أعذار, لا استثناءات, وإلا سيتم فصلكم.
    Küçük işletmeler, çalışma süresi veya girişimciler için istisnalar olmamalı. TED يجب أن لا يوجد أي استثناءات للشركات الصغيرة، ومدة العمل أو حتى لرواد الأعمال.
    İstisnalar var. Bu adam gibi. Open Subtitles , لكن هناك استثناءات . مثل هذا القذر السيئِ الواقف خلفي
    Tarihin büyük adamlari arasinda bazi istisnalar vardir, fakat bunlar çok nadirdir, ve ben onlardan biri degilim. Open Subtitles ثمة استثناءات بين رجال التاريخ العظماء لكنها نادرة ولست واحداً منهما
    Siz hastane işletiyorsunuz, dinlenme tesisi değil. Her odada iki yatak bulunur. İstisnası yoktur. Open Subtitles أنت تدير مستشفيات و ليس منتجع صحي سريران بكل غرفة, لا استثناءات
    Seni her Salı saat tam 10:30'da göreceğim, istisnası, bahanesi yok. Open Subtitles أنا أراكم كل يوم ثلاثاء، 10: 30 حادة، أي استثناءات أو أعذار.
    - Ama ya... - Aması falan yok. Open Subtitles لكن ماذا لو - لا استثناءات -
    İstisnasız herkesin kimliğini takmasını istiyorum. Open Subtitles اريد من كل الاشخاص ارتداء هوياتهم ، دون استثناءات
    Görevlerini unutma. Her şeyi açın ve hiçbir ayrıcalık yapmayın. Open Subtitles انتبه لواجبك وافتح كل شيء لا تجعل هنالك استثناء، لا استثناءات
    Bu kurallar için fantastik istisnaları uzakta aramanıza gerek yok. Ama bizi kadın yapan ortak bir özelliğimiz var. TED ليس عليك البحث بعيدًا لتجد استثناءات رائعة لهذه القواعد، لكننا جميعًا نتشرك في شيء يجعلنا نساءً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more