"استخباراتية" - Translation from Arabic to Turkish

    • istihbarat
        
    • İstihbaratı
        
    • CIA
        
    • yetkin dedektif
        
    Biz de istihbarat topladık ve savunmanızdaki zayıf noktaları bulduk. Open Subtitles لذلك جمعنا معلومات استخباراتية وعثرنا على مواطن الضعف في دفاعاتكم
    İran'ın nükleer anlaşmada hile yaptığına dair dostlarımızdan istihbarat aldık. Open Subtitles لدينا معلومة استخباراتية من شركائنا أن الإيرانيين يخونون الاتفاق النووي
    Amerikan istihbarat organizasyonda askeri strateji bürosunda görevli. Open Subtitles هو عضو في منظمة استخباراتية تسمي او اس اس
    Dosya doğru ise, sahip olduğunuz istihbaratı paylaşmakta başarısız olduğunu gösteriyor. Open Subtitles إن صحّ ما جاء في الملف ، فهو يوحي بأنك تمتلك معلومات استخباراتية لم تبح بها لأي أحد
    Belki konferans sırasında otelde bir şey olmuştur. Ya da biriyle karşılaştı, istihbaratı satmaya veya sızdırmaya karar verdi. Open Subtitles أو ربما قابلت شخص ما و قررت أن تسرب أو تبيع معلومات استخباراتية
    CIA'nin sabotaj yaptığından şüphelenilse de asla kanıtlanamadı. Open Subtitles أُشتبه في كونها عملية استخباراتية أمريكية تخريبية ولكن ذلك لم يثبت
    Madalyaya layık görülmüş... büyük uzmanlığa sahip bir polis olan Müfettiş Dixon... güvenilir bilgilere ve yetkin dedektif çalışmasına dayanarak... Open Subtitles المحقق "ديكسون"... ضابط شرطة مرموق ذو خبرة كبيرة... اعتمد على معلومات استخباراتية مؤكدة...
    Aaliyah CIA'in hiç giremediği terörist organizasyonlar hakkında Summers' a istihbarat veriyordu. Open Subtitles عن منظمات استخباراتية لم تستطع السي آي ايه ان تخترقها
    Trojen Atı'nın sadece bir istihbarat operasyonu olması bekleniyordu. Open Subtitles حصان طروادة كان من المفترض أن يكون مُجرد عملية استخباراتية.
    Burada bir köstebek olduğu konusunda istihbarat aldım. Open Subtitles لدينا معلومات استخباراتية عن تواجد جاسوس هنا.
    Evet. 6 hedefi nasıl hallettiğimizle ilgili doğrulanabilir elektronik istihbarat. Open Subtitles نعم, ملفات استخباراتية يمكن التحقق منها الكترونياً عن كيف استطعنا اصطياد الاهداف الستة
    Birimimiz, Almanya'nın İslam toplumunun içinde istihbarat kaynakları oluşturmak için kuruldu. Open Subtitles وحدتنا وضعت لإيجاد مصادر استخباراتية داخل المجتمع الألماني المسلم
    Operasyon alanını gösteren bir istihbarat aldık. Open Subtitles هناك معلومات استخباراتية تفيد منطقة العمليات.
    Operasyon alanını gösteren bir istihbarat aldık. Open Subtitles هناك معلومات استخباراتية تفيد منطقة العمليات.
    Kızımın hassas istihbarat bilgilerini ifşa etmek üzere olduğunu iddia edenler var. Open Subtitles الكشف عن معلومات استخباراتية حساسة حسناً ، خرجت من امامه
    İstihbarat elde edebileceğin biri değilim biliyorsun. Open Subtitles أنت تُدرك أنا ليس لي قيمة استخباراتية لك من أيّ نوع
    Kısacası peşinde olduğunuz adamın kiraladığı bombacı birkaç saatlik mesafedeyse aldığınız istihbaratı beklemeye alamazsınız. Open Subtitles لذا إذا حصلت على معلومات استخباراتية بأن الرجل الذي تطارده أجر صانع قنابل الذي يعيش على بضع ساعات من الطريق السريع لا يمكنك تحمل أن تتكئ على المعلومة
    Rus İstihbaratı'nın orduya hizmet sağlayan bir oluşuma yaptığı operasyonu ortaya çıkarmasıyla Pulitzer ödülüne aday olmuştu. Open Subtitles وقد رُشح لجائزة "بوليتزر" بعدما كشف عن عملية استخباراتية روسية بشركة أنظمة الدفاع
    Rus İstihbaratı'nın orduya hizmet sağlayan bir oluşuma yaptığı operasyonu ortaya çıkarmasıyla Pulitzer ödülüne aday olmuştu. Open Subtitles وقد رُشح لجائزة "بوليتزر" بعدما كشف عن عملية استخباراتية روسية بشركة أنظمة الدفاع
    Yatakta yatıyorsun ters giden bir CIA operasyonunun kazazedesi olarak kısacası bir tutuklu olarak ama hâlâ düşmanın benim. Open Subtitles ،ها أنتِ ذا ضحيّة عملية استخباراتية ،ذهبت في مجرى سيّء جداً ،تقريباً سجينة
    Madalyaya layık görülmüş... büyük uzmanlığa sahip bir polis olan Müfettiş Dixon... güvenilir bilgilere ve yetkin dedektif çalışmasına dayanarak... Open Subtitles المحقق "ديكسون"... ضابط شرطة مرموق ذو خبرة كبيرة... اعتمد على معلومات استخباراتية مؤكدة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more