"استعاد" - Translation from Arabic to Turkish

    • geri aldı
        
    • geri almış
        
    • kavuştu
        
    • yeniden
        
    • döndü
        
    • Kendine
        
    • geri geldi
        
    • yerine geldi
        
    • geri kazandı
        
    Bay Burns fabrikasını geri aldı ve ben onu solmuş ruhunda insanlık kırıntıları bulduğumu düşünerek mutlu oluyorum. Open Subtitles استعاد السيد بيرنز مصنعه وأنا أحب أن أعتقد أني وجدت جزءاً صغيراً من الإنسانية في روحه الزابلة
    Gün ışığı yüzüğünü geri aldı. Piknik için her şey hazır. Open Subtitles ها قد استعاد خاتمه النهاريّ، جميعنا مستعدّون لنزهة.
    Görünüşe bakılırsa arkadaşımız tahtını geri almış. Open Subtitles يبدو أن صديقنا استعاد عرشه
    Hemen sonrasında servetine yeniden kavuştu ve yüksek sosyeteye geri döndü. Open Subtitles صحيح أنه بعد ذلك ، استعاد ثروته وعاد الى المجتمع الراقي
    Kemiklerin etleri yüzülmemiş. Galiba bizim oğlanın... - ...Kendine güveni geri geldi. Open Subtitles لا عظام مسلوخة أعتقد أن صاحبنا استعاد ثقته
    Yine oldu. Hastalardan birinin bilinci yerine geldi. Open Subtitles لقد حدث الأمر مجدداً، أحد المرضى استعاد وعيه
    İstediğini verdik. Adamlarını geri aldı. Neden bize burada saldırıyor? Open Subtitles لقد منحناه ما كان يرغب لقد استعاد قيادييه.
    Çarpışmadan hemen sonra, silahını geri aldı. Open Subtitles مباشرة بعد الحادث استعاد المسدس
    Jakes kurşunlarını geri aldı. Open Subtitles جاكس استعاد رصاصاته
    Görünüşe bakılırsa arkadaşımız tahtını geri almış. Open Subtitles يبدو أن صديقنا استعاد عرشه
    - Sadece geri almış. Open Subtitles بل استعاد ما له
    Duyduğuma göre birisi erkekliğini geri almış. Open Subtitles سمعتُ أن أحدهم استعاد رجولته
    Galliston karısına kavuştu ama hala Vincent'in peşinde. Open Subtitles جاليستون استعاد زوجتة , وحتى الان ما زال يتعقب فينسنت
    Oğlun babasına kavuştu. Open Subtitles ابنك استعاد أباه وعرف هوية والده بدقة
    Drago, şeklini yeniden aldığında, senin yaptığınla alakalı olabilir mi? Open Subtitles عندما استعاد دراغو قوته أيمكنك أن تكون من فعلت ذلك؟
    Birkaç gün sonra, gücünü yeniden topladı ve onu serbest bıraktık. TED وبعد بضعة أيام، استعاد الطائر قوته وأطلقنا سراحه.
    Christopher bu 12 haftalık süreci atlattı; geçirdiği kazadan uzun yıllar sonra bazı hareket ve duyguları geri döndü. TED حطّم كريستوفر هذا السحر عن الأشهر الإثنا عشر؛ فقد استعاد بعض حركته وإحساسه بعد سنواتٍ من الحادث.
    O halde bulunduktan bir süre sonra kurban Kendine gelip konuşmuş. Open Subtitles وبعد أن اكتشفوه بتلك الحالة، استعاد الضحية وعيه وتحدث
    geri geldi! Çok lezzetliydi. Open Subtitles استعاد وعيه استعاد وعيه
    Yaşamayacağı söylenmesine karşın 1 ay sonra bilinci yerine geldi. Open Subtitles لقد استعاد وعيه بعد شهر من هذا بعد ان توقع انه لن يعيش
    "MANIAC güç gidince belleğini geri kazandı", "makina mı insan mı?" TED مانياك استعاد ذاكرته حين قطعت الكهرباء، آلة أم بشر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more