"استغليت" - Translation from Arabic to Turkish

    • kullandın
        
    • faydalandım
        
    • faydalandın
        
    • kullandım
        
    • değerlendirmiş
        
    Sana olan sevgisini önemli olan tek kuralı çiğnemesini sağlamak için kullandın. Open Subtitles استغليت حبها لك لتكسري القاعدة المهمة الوحيدة
    Tıbbi eğitimini, cinayetlerini örtmek için kullandın, değil mi? Open Subtitles لقد استغليت ممارستك للطب 286 00: 12: 30,465
    Bana karşı çok naziktin, ve ben bundan faydalandım. Open Subtitles لقد كنت طيباً جداً معي و قد استغليت الموقف
    Sen yeniydin ve durumdan faydalandım. Open Subtitles كما تعلم, أنت جديد وأنا استغليت الوضع كلياً.
    Kafasında büyük bir hasarı olan sarhoş bir kadından faydalandın. Open Subtitles لقد استغليت امراة مخمورة وبها اصابة بالغة في راسها عمل جيد
    Ben de bu köy evlerini öz yansıma için kullandım ve ait olmayanlara umut verdim. TED ولهذا استغليت هذه المنازل الريفية للاستبطان ولمنح الأمل للآخرين من اللامنتمين.
    Benden nefret ettiğini biliyorum... ..ama bir gün, babanla aranı düzeltme şansını değerlendirmiş olmayı dileyeceksin. Open Subtitles أعرف أنّك تكرهني الآن، لكن سيأتي يوماً عندما تتمنى لو أنّك استغليت الفرصة لكي تكون لطيفاً مع والدك
    Bir sahtekârı işe almış olabilirim ama ona sırtını dönme şansın olduğunda onun sırrını her zaman istediğin şeyleri almak için kullandın. Open Subtitles ولكنك من كان لديك الفرصة لتبلغ عني ولكن استغليت هذا السر لتحصل على ما اردته دوما
    Bir sahtekârı işe almış olabilirim ama onu ihbar etme şansın varken sırrını en çok istediğin şeyi elde etmek için kullandın... Open Subtitles ربما عينت محتالا ولكن انت كنت الشخص الذي كان لديه الفرصة ليسلمني و استغليت سره لتحصل على ما أردت دوما
    Roger Stanton'ı ve beni kullandın. Open Subtitles لقد استغليت روجر ستانتون واستغليتني
    -Audrey'le ilişki kurmak için evimi kullandın veya o kullandı. Open Subtitles لقد استغليت منزلى لتعيد الأتصال بأودرى.
    Gizli operasyonu kendi menfaatin için kullandın. Open Subtitles لقد استغليت عملية من أجل مصلحتك الخاصة
    Yani duyunca "oley" demeyenler oldu tabii ama sessizliklerinden faydalandım. Open Subtitles حسنا ,كان هناك بعض الاشخاص لم يقولو نعم على الفور لكن استغليت صمتهم
    Sen de FBI'ı getirince kaostan faydalandım. Open Subtitles وبعدها، عندما أحضرت المباحث الفيدرالية لقد استغليت الفوضى
    Geçmiş bağlantılarımdan ve araçlarımdan yeni kurduğum her işte faydalandım. Open Subtitles rlm; استغليت جميع الأدوات والصلات rlm; ومثل هذه الأمور
    - Evet, ben de bundan faydalandım. Open Subtitles أجل، ولقد استغليت ذلك.
    Kızı elde etmek için rahatsızlığından faydalandın, kendin olmalıydın. Open Subtitles لقد استغليت منصبك لتحقيق متعة شخصية- علينا استبدالك
    Sarhoştum! Benden faydalandın! Open Subtitles لقد كنت ثملاً , وأنت استغليت الأمر
    Ağlamaklı bir kızdan faydalandın. Open Subtitles . لقد استغليت بكاء فتاة
    Dağıldı ve yeteneğimi daha karlı bir amaç için kullandım. Open Subtitles لقد كان هذا من زمن بعيد لقد استغليت خفه حركتى فى أشياء أكثر ربحاً
    Ama bunun yerine onun acısını kendi kendimi yok etmek için kullandım. Open Subtitles بدلا من ذلك , استغليت ألمها في تدميري نفسي
    Bir gün, babanla aranı düzeltme şansını değerlendirmiş olmayı dileyeceksin. Open Subtitles سيأتي يوماً عندما تتمنى لو أنّك استغليت الفرصة لكي تكون لطيفاً مع والدك -تريدني أن أنسى الماضي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more