"استمر في" - Translation from Arabic to Turkish

    • devam et
        
    • devam edin
        
    • devam etti
        
    • devam edersen
        
    • sürekli
        
    • duruyorum
        
    • etmeye devam
        
    Zaten diyorsun. O zaman bana Linda demeye devam et. Open Subtitles أوه ، لقد فعلت مسبقاً إذاً استمر في مناداتي ليندا
    Bebeğim çok mutlu görünüyor. Ne yapıyorsan aynen devam et. Open Subtitles ابنتي تبدو سعيدة جدًا، لذا استمر في فعل ما تفعله.
    Bana bakma, yürümeye devam et, telefonunu çıkart ve konuşuyormuş gibi yap. Open Subtitles لا تنظر إليّ، استمر في المشي اسحب هاتفك وتظاهر بأنك تجري محادثة
    Konuşmaya devam edin ki tüm sorunlarımız sadece aklımızdaymış gibi davranalım. Open Subtitles استمر في التكلم من فضلك كي نتظاهر بأن مشاكلنا ليست برأسنا
    Bu sıradan bir hikaye değildir-- kurtuluştan sonra 70 lere kadar sahte evrak hazırlamaya devam etti. TED انها ليست قصة مبتذلة .. بعد التحرير استمر في عمله في التزوير حتى ال70 من عمره
    Phil, şu şey gidene kadar merhemi kullanmaya devam et. Open Subtitles فيل ، استمر في استخدام المرهم حتى يزول هذا الشيء
    Sen beni dinlemeye devam et ve cömert bir günümde burayı sana hediye edeyim. Open Subtitles استمر في استماعك لي، ويوما ما كرمي الجامح سوف ينفجر ربما حتى احعلك رئيسا لهذا المكان
    Konuşmaya devam et, tüm söylediklerini duyabiliyorum. Open Subtitles فقط استمر في الكلام أستطيع أن أسمع كل كلمة تقولها
    Ateş etmeye devam et. Yaklaşmaya çalışacağız. Open Subtitles استمر في اطلاق النار ، نحن سنحاول الاقتراب اكثر
    Beslemeye devam et, her şey yoluna girecek. Open Subtitles استمر في اطعامه و سيكون كل شيئ علي ما يرام
    Şaşırmış gibi görünmeye devam et ve yavaş yavaş pastaya doğru yürü. Open Subtitles استمر في إظهار مشاعر الصدمة وتحرك ببطء في اتجاه الكعكة
    Kapıları göndermeye devam et. Open Subtitles استمر في جلب الأبواب يا شارلي، أنا في أحسن حال اليوم
    - Bastırmaya devam et. - Her zaman, bebeğim. Open Subtitles استمر في الضغط عليها دائماً أفعل يا حلوتي
    Ilk defa Haklisiniz. Bu sekilde devam et. Open Subtitles كنت محقاً المرة الأولى استمر في العمل الجيّد
    - Görünüm için, kolundan tutacağım. -Yürümeye devam et. Open Subtitles للتظاهر فقط سوف امسك ذراعك فقط استمر في المشي
    Düz gitmeye devam et. Hızını sabit tut. Open Subtitles استمر في القيادة بشكل مستقيم, حافظ على اعتدال سرعتك.
    Yeni fikirler bulmaya devam edin, ta ki bir ya da iki tanesini seçene kadar. TED استمر في إنتاج أفكار أخرى، حتى تختار واحدة أو اثنتين للعمل عليها.
    Manga başı sensin. Görevi devral, devriyeye devam edin. Open Subtitles تَوَلََّى أنت قيادة المجموعة و استمر في مهمة الاستطلاع
    Bu program sadece beş yıl öncesine kadar gittikçe daha da gelişmiş bilgisayarlarda bir şekilde evrimleşmeye ve çalışmaya devam etti. TED وقد استمر في التطور بصورة او عدة صور على حواسيب متطورة كل حين وآخر حتى قبل خمس سنوات مضت
    Evlat, böyle gitmeye devam edersen başına büyük sorunlar açacaksın. Open Subtitles يا بني، استمر في ما انت فاعله و ستواجه مشاكل
    Kendime sürekli, aşırı hassas olduğumu söyleyip duruyorum ve bu sanırım işe yaramaya başladı. Open Subtitles استمر في القول في نفسي انه من المحتمل ان كون حساس اكثر من اللازم، تعلمون وبدأ هذا يجدي معي
    Ben de inanıp duruyorum. Belki sorun bendedir. Open Subtitles و استمر في الأقتناع كذلك و ربما هناك شيء خاطيء بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more