"استيقظتُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • uyandım
        
    • uyandığımda
        
    • uyandığım
        
    • kalktım
        
    "Bugün rüyamda, sen özgür olduğunda hayatın nasıl olacağını görerek uyandım. Open Subtitles استيقظتُ اليَوم أحلمُ بما ستكونُ عليهِ الحياة عِندما تَخرُج
    gerçekten mutlu, sonra uyandım... onun öldüğü şu kabüsa.. Open Subtitles كنّا سعيدين للغاية ومن ثم استيقظتُ في هذا الكابوس حيث ماتت
    Her neyse, çok yüksek bir ateşle uyandım o kadar yüksekti ki titriyordum... Open Subtitles بكل الأحوال، استيقظتُ بحرارة عالية جداً كانت عالية وكنتُ أرجف ما كنتُ لأستطيع حمل كوبٍ من الماء
    Gecenin bir yarısı uyandığımda çok korktum. Yargıç yatağın kenarına oturmuş. Open Subtitles ثم وفي منتصف الليل، استيقظتُ فوجدته واقفًا بجوار سريرنا
    Sabah uyandığımda bunu yapacağım aklımın ucundan bile geçmemişti. Open Subtitles ليس هذا أول ما خطر ببالي عندما استيقظتُ هذا الصباح
    Sonra tek bildiğim, arka koltukta uyandığım. Open Subtitles لم أعي شيئاً بعد ذالك غير أني استيقظتُ في المقعد الخلفي
    Yeni uyandım ve kahvenin ve jambonun kokusunu aldım! Open Subtitles استيقظتُ للتو، وشممتُ حرفياً رائحة القهوة ولحم الخنزير المقدد.
    Keşke bu konuda size yardım edebilseydim ama orada uyudum ve burada uyandım. Open Subtitles ليتني أستطيع مساعدتك في ذلك لكنني غفوتُ هناك و استيقظتُ هنا
    Sonra da hastanede uyandım. Sen ölmüştün. Herkes ölmüştü. Open Subtitles ثم استيقظتُ في المشفى كنتِ ميتة، الجميع كان قد مات
    Bu sabah uyandım ve ikimizin de arabası yoktu. Open Subtitles استيقظتُ هذا الصباح، وكان هُو وسيّارتي قد اختفيا.
    Ama bu sabah uyandım ve neden bu kadar üzüldüğümü sorguladım. Open Subtitles ولكن عندما استيقظتُ هذا الصّباح تيقّنتُ : "لماذا أنا مستاء هكذا"؟
    Uçurumdan atladıktan sonra çocuk parkında uyandım. Open Subtitles عندما ألقيتُ بنفسي من الجُرف، استيقظتُ في ملعب أطفال.
    Sanki bir gün uyandım ve birdenbire kötü adam oluvermiştim. Open Subtitles وكأنّي استيقظتُ يوماً ما، وفجأةً أصبحتُ المرء الدنيء.
    * Bir gün uyandım ve uçabiliyordum * * Evet, biliyorum * Open Subtitles استيقظتُ يوماً ما وإذا بي أستطيع التحليق♪
    Geçen gece uyandığımda, ve hemşirenin oda arkadaşıma iğne yaptığını gördüm. Open Subtitles استيقظتُ مساء البارحة و شاهدتُ الممرضة تحقن زميلتي بالغرفة
    Birkaç hafta sonra bir sabah uyandığımda yanımda bir domuz kafası duruyordu. Open Subtitles ثمّ استيقظتُ ذات صباح بعد عدّة أسابيع و وجدتُ رأس خنزير موضوع بجانبي
    Hastanede uyandığımda kimse arabadan nasıl çıktığımı anlayamamıştı. Open Subtitles حين استيقظتُ في المستشفى لم يستطع أحد معرفة كيفية خروجي من السيارة
    Sabah uyandığımda seni aramak istedim ama uzun zamandır konuşmamıştık. Open Subtitles عندما استيقظتُ صباح ذلك اليوم أردتُ الإتّصال بكَ فحسب ولكننا لم نتحدّث منذ فترة طويلة
    Bir sabah uyandığımda karım çoktan evden ayrılmıştı. Boş bir evde yalnız kalmak ne demektir az çok bilirim. Open Subtitles استيقظتُ ذاتَ صباح، و كانت زوجتي قد رحلت أعلمُ بعضَ الشيء عن البقاء وحيدة في بيتٍ خالٍ
    Fakat gece yarısı uyandığımda yatakta değildi. Open Subtitles لكن حين استيقظتُ فى منتصف الليل، كان قد مضى
    Sonrasında tek hatırladığım bir otel odasında uyandığım. Ama aynı otel değildi. Open Subtitles وفجأةً استيقظتُ بغرفة أخرى وفندق آخر.
    İşemeye kalktım, inleme sesleri duydum. Open Subtitles ماذا يحدثُ هنا؟ استيقظتُ لأتبوّل وسمعتُ أنيناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more