"استيقظنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • uyandık
        
    • uyandığımızda
        
    • Uyandığımız
        
    • kalktık
        
    • uyanırız
        
    • uyanmıştık
        
    Hayret ve gizem şununla ilgili ki hepimiz bu sabah uyandık ve ona yeniden sahip olduk şuurlu zihinlerimize inanılmaz biçimde dönüşüne. TED التساؤل في الحقيقة اننا جميعا قد استيقظنا في هذا الصباح ومعنا كذلك عودة عقلنا الواعي الرائع
    Birden başladı. Bir sabah uyandık ve etraftaydılar. Open Subtitles لقد حدث فحسب، استيقظنا ذات صباح فوجدناهم
    13 yıl sonra bir sabah uyandık ve baktık ki duygular bitmiş. Open Subtitles استيقظنا ذات يوم بعد 13 سنة و المشاعر قد اختفت
    Pasaportu var mı? Bilmiyorum. uyandığımızda gitmişti. Open Subtitles لا أدري، كان قد رحل عندما استيقظنا صباح اليوم
    Yeni Uyandığımız halde dışarısı neden karanlık? Open Subtitles ولم أصبح المكان مظلماً في الخارج وقد استيقظنا لتونا؟
    Ertesi sabah kalktık dışarı çıktık ve uyuduğumuz yerin 10 metre ötesinde Büyük Kanyon vardı. Open Subtitles في الصباح التالي استيقظنا ذهبنا للخارج.. والوادي الكبير على بعد 10 ياردات من حيث نمنا
    Neredesiniz çocuklar? Bilmiyorum! Şehirde pis bir odada uyandık... Open Subtitles لا أعرف، لقد استيقظنا بغرفة لعينة في مدينة ما
    Ben sadece... En son ne zaman birlikte uyandık, hatırlamıyorum. Open Subtitles كلُّ ما بالأمر، أنّي لا أتذكّر آخر مرّةٍ استيقظنا فيها معاً.
    Bizde tıpkı senin gibi uyandık. Kim olduğumuzu ya da buraya neden geldiğimizi bilmeyerek. Open Subtitles جميعُنا استيقظنا مثلك تمامًا، بلا إدراك لهويّاتنا أو كيفيّة وصولنا هنا.
    Hepimiz senin gibi kim olduğumuzu ve buraya nasıl geldiğimizi bilmeyerek uyandık. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}جميعُنا استيقظنا مثلك تمامًا، بلا إدراك لهويّاتنا أو كيفيّة وصولنا هنا.
    Artık Kurtarıcı olmasına gerek yok, biz uyandık. Open Subtitles لا، لا داعي لتصبح مخلّصة بعد الآن، فقد استيقظنا
    Bizi dışarıda tutamaz. Yani, biz bu sabah Rusyada mı uyandık? Open Subtitles ... انا اعني هل استيقظنا في روسيا هذا الصباح ؟
    Bir sabah uyandık, duş aldık kahvaltı yaparken, dedi ki: Open Subtitles يوماً ما استيقظنا صباحاً و أخذنا حمامنا المعتاد و عند الفطور قالت لي ".. أحمد"
    Sabah uyandığımızda arabamız evin önünde olsa ne güzel olurdu. Open Subtitles ألن يكون عظيما إذا استيقظنا غداً و سيارتنا عرفت طريقها للعودة للمنزل ؟
    Çünkü sabah uyandığımızda Lexi gitmişti. Open Subtitles لأنه عندما استيقظنا هذا الصباح كانت قد ذهبت
    uyandığımızda bir grup yabancıydık. Open Subtitles فحين استيقظنا كنّا مجرد شرذمة من الغرباء.
    Bu Uyandığımız gün. Open Subtitles هذا هو اليوم الذي استيقظنا فيه
    Uyandığımız zaman "Kemerini unutma."dedin. Open Subtitles حين استيقظنا قلتَ لي: "لا تنسي حزامك"
    Sabah çok erken kalktık ya ondan. Open Subtitles لأننا استيقظنا مبكرا جدا
    Yeni kalktık, tamam mı? Open Subtitles للتو استيقظنا من النوم حسنًا؟
    Her sabah erken uyanırız, fabrikaya gidip bütün gün çok sıkı çalışırız. Open Subtitles كل يوم استيقظنا في الصباح الباكر، نذهب إلى المصنع، ونحن نعمل بجد للغاية كل يوم.
    Biz 7'de uyanmıştık. Bu demek oluyor ki katilin kimse fark etmeden cesedi bırakması için 3 saatlik zamanı vardı. Open Subtitles على أيّ حال، عادة تصل الجريدة الساعة الرابعة، ولقد استيقظنا الساعة السابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more