"اسفة لكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • üzgünüm ama
        
    • dilerim ama
        
    Bana göre tehlikedesin. Tehlikede falan değilim ve çok üzgünüm ama gitmem gerek. Open Subtitles انا لست بخطر وانا اسفة لكن علي الذهاب الان
    Sanırım tehlikedesin. Tehlikede filan değilim ve gerçekten üzgünüm ama şimdi gitmeliyim. Open Subtitles انا لست بخطر وانا اسفة لكن علي الذهاب الان
    Tatlım üzgünüm ama o odada artık bedava kalamazsın. Open Subtitles عزيزتي انا اسفة لكن لا اقدر ان اترك لك تلك الغرفة مجاناً بعد الأن
    Üzgünüm, ama bu tartışmayı ben başlatmadım ve bu oyunlara gelemem. Open Subtitles انا اسفة, لكن انا لم اكن اريد بدأ هذه المحادثة ولا اريد لعب هذه الالعاب
    Kwang Hee, özür dilerim, ama bu günlügüne ha seon a bakabilirmisin? Open Subtitles كوانج هى انا اسفة لكن هل يمكنك الاهتمام بهاسون ليوم واحد؟
    üzgünüm ama Monica'ya karşı bir sorumluluğum var ve bunu çok ciddiye alıyorum. Open Subtitles حسنا"انا اسفة, لكن انا لديه مسؤولية لمونيكا وانا اتحمل تلك المسؤولية بجدية كبيرة
    üzgünüm ama ne kadar endişelendiğimi anlayabiliyor musunuz? Open Subtitles انا اسفة لكن هل لديك اي فكرة عن مدى قلقي؟
    üzgünüm ama bu konuda konuşamam. Open Subtitles انا اسفة لكن لا يمكن ان أتحدث في هذا معك
    üzgünüm ama Jay'le, Mitch ve Cam'e yemeğe gideceğiz bu akşam. Open Subtitles انا اسفة لكن انا و جاي ذاهبان لمنزل ميتش و كام لتناول العشاء الليلة
    Bak üzgünüm ama çok kötü bir zamanda geldin. Open Subtitles انا اسفة لكن هذا الوقت سئ جداً بالنسبة لي
    üzgünüm ama hâlâ bir Başbakan adayısınız. Open Subtitles اسفة لكن حاليا مجرد مرشح للرئاسة الوزارة
    Nolan, üzgünüm ama şu arkadaşının oğlu olan genç bugün gelmedi. Open Subtitles انا اسفة لكن هذا الفتى ابن صديقك لم يأتي اليوم
    Dave, üzgünüm ama provalar pakete dahil değil. Open Subtitles حسنا , دايف , انا اسفة , لكن البروفات ليست جزء من حزمة عرض الرقص
    "Bay Greene, üzgünüm ama kimsenin ihtiyaç duymadığı evler inşa etmek için birinin evini yok etmenize yardım edemem. Open Subtitles سيد كرين , انا اسفة لكن لا استطيع مساعدتك على تحطيم منازل الغير لكي تبني تلك المنازل التي لا احد يحتاجها
    Tamam, üzgünüm, ama o çiçek tacı tamamen bir klişe. Open Subtitles حسنا انا اسفة لكن تاج الورد مستهلك للغاية
    - Bu çok edepsiz bir korsan. - üzgünüm ama burası Los Angeles. Open Subtitles هذا قرصان قذر جدا اسفة لكن هذه لوس انجلوس -
    Tatlım, çok üzgünüm ama bir işim var. Open Subtitles اوه عزيزي انا جدا اسفة لكن لدي امر
    Çok üzgünüm ama şu an burada küçük bir parti yapmamız gerekiyor. Open Subtitles أنا اسفة لكن علينا أن نقيم حفلا الأن
    üzgünüm ama, bu benim prensiplerime de aykırı. Open Subtitles انا اسفة, لكن هذا ضد مبادئي أيضاً.
    üzgünüm ama Ian avukatı hariç hiç kimseyle konuşmuyor. Open Subtitles لا افهمه اطلاقا اسفة, لكن " ايان " لن يتحدث لأحد بأستثناء ربما محامى
    Özür dilerim ama bugünlerde bu konuda pek de iyi bir poker suratım yok. Open Subtitles وسألني عن حالك، وانا اسفة. لكن لا استطيع ان اتصنع الابتسامه هذه الايام. هل هذا مقلق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more