"اسقط" - Translation from Arabic to Turkish

    • at
        
    • düş
        
    • bırak
        
    • düşüyorum
        
    • indir
        
    • yere
        
    • düşürdü
        
    • düşmeyeceğim
        
    Hemen ağırlıklarını at ve geri dön! Göstergen yanlış olabilir! Open Subtitles اسقط الأثقال وابداء العودة الأن , المؤشر قد يكون خاطئ
    Buradan nehrin kenarına kadar yürü, güzel sessiz bir yer bul ve elindeki dokuz milimetrelik Nikon kameranı suya at, tamam mı? Open Subtitles إلى النهر و ابحث منطقة هادئة و لطيفة و اسقط سلاحك اللطيف عيار 9 مم في الماء, حسناً؟
    Söylediğimiz gibi, ve düş ondan önce, yak onu, bu seni uzaklara taşısın masumların kanı, benden ve babamın evinden. Open Subtitles " " أفعل كما يقولُ لك . " " و اسقط عليه , وقُم بإحراقه . " " أنتَ قادر أن تنتزعَ منهُ دائماً ..
    İstediğin kadar düş patron. Open Subtitles اسقط كما تحب أيها الرجل المدير
    Yeter. Kafamı karıştırıyorsun. bırak da topu deliğe sokayım. Open Subtitles انتظر، انك تصيبنى بالارتباك فقط دعنى اسقط الكرة فى الحفرة.
    Hayalarımı yalamaya kalkınca kanepeden düşüyorum. Open Subtitles وعندما أحاول حك خصيتي اسقط من على السرير
    Bak, Evlat, bak. haydi evlat indir onu. Open Subtitles اسقط , يا فتى , اسقط هيا اقضى عليه
    Daha çok uğraş! - yere inmem lazım, yere. Burada ölemem. Open Subtitles سوف اسقط سوف اسقط لا اريد ان اموت هنا هاااى هااااى
    Sabunu onun düşürdüğünü söylemiyorsun, ama o düşürdü. Open Subtitles أنتي تقولين هو من اسقط الصابونة بل هي من أسقطتها
    Hemen ağırlıklarını at ve geri dön. Open Subtitles اسقط الأثقال وابداء العودة الأن ياباد
    Özel Ajan Dana Scully, F.B.I. Silahını yere at. Open Subtitles FBI الوكيل الخاص دانا سكالي من اسقط سلاحك
    -Tatlım. at şunu sırtıma. Hareket mi ediyorum? Open Subtitles اسقط الولد عليَ، هل أنت أتحرَك؟
    Lütfen düş, numara yap.. Open Subtitles أرجوك اسقط. تظاهر بذلك.
    Ya da yere düş. Bu da güzel. Open Subtitles او اسقط فهذا شيء جيد
    Ben derim ki düş. Open Subtitles حسنا ، انا اقول اسقط
    Anlaşma şöyle; Sabah 6'ya kadar hakkımdaki suçlamaları düşür ve beni serbest bırak. Open Subtitles إليك الإتفاق، اطلق سراحي و اسقط كل التهم بحلول السادسة مساءً
    Sabah 6'ya kadar hakkımdaki suçlamaları düşür ve beni serbest bırak. - 6'ya kadar Nick. Open Subtitles إليك الاتفاق، أطلق سراحي و اسقط كل التهم بحلول السادسة مساءً
    "bırak şu Taco'yu?" çok güzeldi. Open Subtitles اسقط هذا التاكو؟ نحن نحب هذه الإعلانات
    Körüğümün kusuruna bakmayın. Hep düşüyorum... Open Subtitles اعذر لي عماي انا اسقط دائما
    Oh, hayır! düşüyorum... Open Subtitles اوه, لا انا اسقط
    Buraya geldikleri anda yangın duvarını indir. Open Subtitles اسقط جدار الحماية . عندما يصلوا
    Boş yere hapsi boylayamam. Open Subtitles انظر لي يارجل ، لان اسقط من اجل هذا الهراء
    Jack Stephens, Bayan Timms'in yanında cetvelini düşürdü. Open Subtitles جاك ستيفنز اسقط مسطرته بجانب الآنسه تيمز
    Kunduz tuzağı kuruyorsun ama ben o tuzağa düşmeyeceğim. Open Subtitles انت تنصبين فخاً وانا لن اسقط في فخك هانا ، لا يوجد فخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more