"اسمحوا لي أن أقول" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylememe izin verin
        
    • şunu söyleyeyim
        
    Aaa... önce benim size bir şey söylememe izin verin. Open Subtitles حسنا، في الواقع، اسمحوا لي أن أقول شيئا أولا هنا.
    Ama söylememe izin verin. Open Subtitles ولكن اسمحوا لي أن أقول لك شيئا. أعدكم بذلك.
    Hiç kelime oyunu yapmadan şunu söylememe izin verin eşime her zaman sadık kaldım. Open Subtitles لذا اسمحوا لي أن أقول دون مواربة لقد كنت دائما مؤمن بزوجتي
    Sana şunu söyleyeyim, boşanma fikrinin de kendine göre korkutucu yanları var. Open Subtitles حتى مجرد التفكير في الطلاق تحمل أهوال الخاصة به , اسمحوا لي أن أقول لك.
    Erkekler gününü gün ettiklerini sanıyordu Ama izin verin size şunu söyleyeyim. Open Subtitles تم وضع الرجال على جبهة باردة. ولكن اسمحوا لي أن أقول لك شيئا.
    Güvercinlerin arasına attığım bu muhalif kediyi açıklamadan önce şunu da söylememe izin verin: Bu işi bırakmak komedi kariyerimi başlattı. TED وقبل أن أشرح ذلك القط الصغير المعارض الذي ألقيته للتو بين الحمام المفكر، اسمحوا لي أن أقول لكم هذا أيضا: تركي للعمل قد أطلق مسيرتي الكوميدية.
    Gitmeden önce şunu söylememe izin verin. Open Subtitles قبل أن اذهب اسمحوا لي أن أقول ذلك
    Bir şey söylememe izin verin. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقول شيئا واحدا.
    Zamanımın daraldığının farkındayım ama Bay Goodell'e ve bugün buradaki herkese şunu söylememe izin verin. Open Subtitles أعلم أن وقتي يكاد ينتهي ولكن اسمحوا لي أن أقول للسيد (غودويل)
    Pekâlâ, size şunu söylememe izin verin, ...Bay Dudewitz T-Portable'in asıl geliştiricisidir. Open Subtitles - (عدة تحدث في وقت واحد) - كل الحق، اسمحوا لي أن أقول لك، السيد Dudewitz هي المطور الأصلي للT-المحمولة.
    şunu söyleyeyim. Open Subtitles لذلك اسمحوا لي أن أقول لكم، لقد بدأت نشر في الفيسبوك و تويتر
    şunu söyleyeyim, en kötü düşmanımın bile sorunlu olmasını istemezdim. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقول لكم، لا أود ان اضطرب اسوأ اعدائي
    Sana şunu söyleyeyim. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقول لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more