"اسمعه" - Translation from Arabic to Turkish

    • duymak
        
    • duyduğum
        
    • duyuyorum
        
    • duydum
        
    • duymadım
        
    • duyabiliyorum
        
    • dinle
        
    • duymamıştım
        
    • Duyduklarıma
        
    • duyduklarım
        
    • duyabildiğim
        
    • duymamı
        
    • duymaya
        
    Ne gerçeğin değiştirilmiş versiyonunu ne de benim duymak istediğimi düşündüğün şeklini. Open Subtitles ليس نسخة من الحقيقة ، ليس ما تظن أني أريد أن اسمعه
    Sayın hakim, eğer Max Duggenfield müvekkilimin onu öldürtmek için 40.000$ verdiğine inanıyorsa bunu mahkemede duymak isterim. Open Subtitles ..لو أن ماكس دوجانفيلد يعتقد إن موكلي دفع 40 ألف دولار ليقتله فأنا أريد ان اسمعه يؤكد ذلك في جلسة محكمة علنية
    Siz o sesi çıkarıyorsunuz, benim tek duyduğum şey ise sevgi. Open Subtitles أنت تصدر كل هذا الضجيج وكل ما اسمعه منك هو الحب
    Bu Steinberg'in Yahudi tatili saçmalığından beri duyduğum en utanç verici mazeret Open Subtitles هذا عذر لئيم اعرج لم اسمعه منذ هــراء عطلة شتاينبيرج اليهودية .
    Taşlar ayaklarımı deliyor ve arkamdan bağırdığını duyuyorum. Open Subtitles والصخور كانت تنهش قدماى وكنت اسمعه وهو يصيح خلفى
    Kadın kapıyı çarçabuk kapattı ama ben duydum. Open Subtitles وقد اغلقت الباب باسرع ما أمكنها, ولكنى مازلت اسمعه
    duymadım ama davranışlarına bakınca çok belli oluyor. Open Subtitles لم اسمعه لكن برؤية كيف تتصرفين فهو و اضح
    Ama önce söylediğini duymak istiyorum. Gitmeden bir kez olsun söylemeyecek misin? Open Subtitles ما انا منتظر لكى اسمعه الن تقوليها و لو لمرة قبل ان اسافر؟
    Senden duymak istediğim tek şey acı dolu haykırışlar. Open Subtitles كل ما اريد ان اسمعه منك هو اعترافك بالهزيمه
    Tek duymak istediğim bu yerle sonsuza dek işinin bittiği. Open Subtitles كل ما اردت ان اسمعه منك انك انتهيت من الاستمرار هنا
    Aşk, genç Theo bana duymak istediğim her şeyi söyler. Open Subtitles الحب ايها الشاب ثيو يخبرني ما احب ان اسمعه
    Sesini duyduğum Mustang mıydı? Evet. Open Subtitles اهذا هو صوتك سيارتك الموستنج الذى اسمعه نعم ، انها كذلك
    Çünkü tek duyduğum, "Hadi, Meeker!" Open Subtitles لان كل الذى اسمعه الصراخ هيا هيا هذا الشخص ساخن
    Üzgünüm, tek duyduğum ağzıma kadar gelen kalbimin küt küt atması. Open Subtitles ... ــ آسف كل ما اسمعه التوتر العصبي وقلبي في فمي
    Tek duyduğum babamın sesiydi. "Berbat ettin Arnold. Open Subtitles كل ما كنت اسمعه ان ابى يقول مصيبة ارنولد
    Kapıdan giriyorum ve her zaman şunu duyuyorum, Def ol! Open Subtitles ادخل الى البيت وكل ما اسمعه اخرج من المنزل
    - Kızın öpücüğü bunu sersem etmiş. - Ben de duyuyorum. Open Subtitles قبلة النادلة تركته مصاباً بالدوار - انا اسمعه أيضا -
    - Göğsünde atam yaşam için... küçük beyaz bir kuş gibi pır pır ettiğini duydum. Open Subtitles بقلبك الذى يدق فى صدرك اسمعه يرفرف كطير ابيض
    Hemen hemen hiç duymadım... Hatta hiç duymadım. Sessizlik haaa... Open Subtitles أنا اسمعه بصعوبة أو لا أسمعه أبداً, الهدوء
    Çok garip çünkü alarmı hem buradan hem de senin ...telefonunda duyabiliyorum. Open Subtitles غريب لأنني اسمعه من هنا و من خلال السماعة
    Evet, dinle. Tabii boyundan sarkan yağlar kulaklarını tıkamazsa. Open Subtitles أجل اسمعه إذا لم تكن الدهون التى على رقبتك سدت أذناك
    Onu güldürdü! Onun ağzından akıllıca bir laf çıktığını hiç duymamıştım. Open Subtitles لقد جعلها تضحك، لم اسمعه من قبل يقول شيئاً مضحكاً أو ذكياً
    Şu an burada Duyduklarıma inanamıyorum. Open Subtitles انا مو مصدق الخراط الي جالس اسمعه الحين
    Şu geliştirdiğiniz şey hakkında sürekli duyduklarım ne olacak? Open Subtitles ما هذا الذي اسمعه عن تطويركم لهذا.. ؟
    Ama tek duyabildiğim o iki ahmağın avazları çıktığı kadar Morris Day'den bahsetmeleriydi. Open Subtitles وكل الذى استطيع ان اسمعه هم هؤلاء الاثنين وهم يصرخون عن يوم موريس بكامل طاقتهم
    Bu kaseti bana gönderen kişi onun öldürüldüğünü duymamı istedi. Open Subtitles من أرسل لى هذا الشريط فانه يريدنى أن اسمعه.
    İşte yatakta senden duymaya alıştığım cümleler: Open Subtitles الآن، أترين؟ هذا ما كنت اسمعه منكِ في الفراش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more