"اشياء مثل" - Translation from Arabic to Turkish

    • gibi şeyler
        
    • şöyle şeyler
        
    • tarz şeyler
        
    • gibi şeyleri
        
    • Böyle şeyleri
        
    • türünde şeyler
        
    Bir parça kağıdı birkaç kere katlayıp, ondan kuş ve gemi gibi şeyler yapabiliyormuşuz. Open Subtitles انها ستتحول الى اشياء مثل الطيور و السفن
    Hayatım boyunca sakladığım şeyler var aşk ve anlayış gibi şeyler. Open Subtitles لدي امور كنت احتفظ بها طيلة حياتي .. اشياء مثل الحب والتفهّم و ..
    Ve vicdan, üzüntü gibi şeyler sadece bizim uydurmamızdı. Open Subtitles , ,و اشياء مثل الضمير,المبادىء . ماهى إلا بدع
    Evet, dünyanın dört bir tarafına gidip, bunun hakkında konuştum ve bu hikâyeyi her çeşit organizasyonda ve şirkette anlattım, insanlar neredeyse hemen bağlantıyı gördüler. Gelip şöyle şeyler söylediler, "O süper sürü, işte o benim şirketim." TED الآن، بما اني ذهبت حول العالم اتكلم عن هذا الموضوع و هذه القصة في كل انواع المنظمات و الشركات رأى الناس العلاقة تقريباً في نفس اللحظة و جاءوا و قالوا لي اشياء مثل "هذه المجموعة السوبر، هذه شركتي"
    Eğer hızlı bir şekilde kurutursanız, fil ve dümen ya da bu tarz şeyler yapabilirsiniz, ve karım bundan hoşlanmadı çünkü küfleniyorlardı, yamayı bırakmak zorundaydım. TED إذا جففتها بسرعة يمكنك عمل اشياء مثل فيل أو ثور أو اي شيء آخر، و لكن زوجتي لم يرق لها الامر لأنها تتعفن، لذلك توقفت عن ذلك.
    Dolaba kilitlenme nedenimin bilim kampı gibi şeyler olduğunu anlamıyor musunuz? Open Subtitles ألا تعتقد ان اشياء مثل مخيم العلوم هي السبب لوضعي في خزانات المدارس؟
    İşverenler çalışanda ne ararlar, olumsuzu nasıl olumluya çevirirsiniz gibi şeyler. Open Subtitles اشياء مثل عمّا يتطلع اليه اصحاب العمل كيفية تحويل الايجابيات الي سلبيات
    Genellikle, gizli odaları boğa kafalı canavarlar gibi şeyler korur! Open Subtitles عادة, اشياء مثل الوحوش برؤوس ثيران تحمي غرفا سرية.
    Bunu gibi şeyler son zamana kadar belediyeye gönderilmiyor.. Open Subtitles كانت دراسة خاصة اشياء مثل هذه لا يتم اعطائها للمدينة
    Özgürlük ve bagımsızlık gibi şeyler mi? Open Subtitles اشياء مثل الاستقلال او الحرية؟
    Onu güldürmek ve iyi bir baba olmak gibi şeyler. Open Subtitles اشياء مثل ان اجعلها تضحك واكون ابا جيدا
    Onu güldürmek ve iyi bir baba olmak gibi şeyler. Open Subtitles اشياء مثل ان اجعلها تضحك واكون ابا جيدا
    Anne, baba, ev gibi şeyler. Open Subtitles اشياء مثل ، بابا .. ماما .. بيت
    Bar soymak ve silahsız bir adamı öldürmek gibi şeyler. Open Subtitles اشياء مثل سرقة حانة, وقتل رجل غير مسلح.
    Tüm hastalarınız burada Arcadia'da ölmüş ve sonra yeniden göründüklerinde rasgele göründüler bunun gibi şeyler hariç, bana göre hiç rasgele değil. Open Subtitles "جميع مرضاك توفوا هنا في "اركيديا وعندما ظهروا مجددا بدا ذلك عشوائا إلا أن اشياء مثل هذه
    İnsan sermayesini düşündüğümüzde kolayca ölçebileceğimiz şeyleri düşünürüz - notlar, SAT, dereceler gibi şeyler, eğitimdeki yıl sayısı. TED عندما نفكر في الاساس الانساني نفكر في الاشياء التي يمكن قياسها بسهولة-- اشياء مثل الدرجات والتقديرات, عدد السنوات في المدرسة.
    Paraya karşı olan tavrın. Hep şöyle şeyler diyorsun. Open Subtitles انت دوما تقول اشياء مثل "هكذا يحصلون على النقود منك"
    Tam bir antika. Enerjisinin geri kalanını da şöyle şeyler söylemek için harcar... "Şimdi yargılanma zamanı bebek". Open Subtitles انه تحفة فنية وبقية قوته يستخدمها فى قول اشياء مثل"انه وقت الحساب"ّ
    Şu tarz şeyler söylerdi: Open Subtitles وكان يقول اشياء مثل
    Örneğin, bazı telefon numaralarından ve araba plakalarında bunun gibi şeyleri bulabilirsiniz. TED عل سببيل المثال يمكن ان تجدها من بعض ارقام الهواتف و لوحات السيارات و اشياء مثل هذه
    Ne zamandan beri Böyle şeyleri yapabilir oldun sen? Open Subtitles متى بدئت في المقدرة على فعل اشياء مثل هذه ؟
    'Duygusal Olarak Amip gibi olan erkekleri seven Kadınlar' türünde şeyler. Open Subtitles اشياء مثل المرأه التى تحب الرجال وعاطفيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more