Yaklaşık olarak ilk Mısır piramidinden 3 kat daha yaşlılar. | Open Subtitles | لأنها تعود في التاريخ ثلاثة اضعاف عمر الأهرامات المصرية الأولى. |
Hesaplamayı yaparsanız 24 değil 6 aroma sunulduğunda 6 kat daha fazla sayıda insan reçel satın alıyor. | TED | الان، اذا قمت بعمليات حسابية الناس يقومون بشراء المربى بستة اضعاف اذا قابلوا ستة انواع اكثر من اذا واجهوا 23 نوعا |
Açıkcası, Beijing'de piyasadaki kerestenin fiyatına eğer gerçek anlamda Çin toplumunun yaşadığı acı ve maliyetler eklenmiş olsa idi bu fiyatın şimdikinin iki-üç katı olması gerekirdi. | TED | لذلك في الواقع, قيمة الخشب في سوق بكين يجب ان تكون ثلاثة اضعاف قيمتها لتعكس الالم والتكاليف الحقيقية للمجتمع في الصين |
Benim eşim için ise: istersen üç katı ye hiçbir zaman kilo almayacaksın, demek. | TED | بالنسبة لزوجتي: كلي ٣ اضعاف ذلك ولن يزيد وزنك ابداً |
Bu tulumlar için bir de marka yarattım; böylece maliyetin beş katına sattım. | TED | وقد وضعت عليها علامة تجارية ايضا.. وقد بعتها بخمس اضعاف سعرها الاساسي |
Dakikada 1 papel alacağım diye zamanını boşa harcıyorsun ve çalıştığın ahlaksız şirket parmağını oynatmadan senin dört katını kazanıyor. | Open Subtitles | انت تهدرين وقتك لدولار لدقيقة وهذه الشركه التي تعملين لها فاسده لئيمه تفعل اربعة اضعاف بقدر ما تفعلينه انت للاشيء. |
Sağlıklı alışkanlığı olmayan obez kişilerde ölüm riski, çalışmadaki en sağlıklı olan gruba göre çok yüksek,-yedi kat kadar-. | TED | للأشخاص الذي يعانون من السمنة و لا يقوموا باي عادة صحية، الخطر أعلى جداً، وسبعة اضعاف من أصح المجموعات في الدراسة. |
TV'nin çapraz mesafesinin sekiz kat uzağından bakılmak üzere tasarlandığını hatırlayalım. | TED | حسنا ، عليكم أن تتذكروا أن التلفزيون قد صمم ليتم مشاهدته من علي بعد 8 اضعاف قطره |
Vücudunuzun içinde ya da üzerinde 10 kat daha fazla bakteri hücresi olduğunu ve onların sizi koruduğunu hatırlayın. | TED | تذكرو ان لديكم عشره اضعاف اكثر من الخلايا البكتيريه عليكم او داخل اجسامكم، وتبقيكم بصحة جيدة |
Salonda işe alabilsek, işler üç kat hareketlenir. | Open Subtitles | لو كانت في الصالون, كنا سنكسب ثلاثة اضعاف. |
Kullanabilecekleri insan gücü bizden beş kat daha fazla. | Open Subtitles | لذاك الرجل خمسة اضعاف عدد جنودنا لاختيار اللاعبين منهم |
10 kat daha popüler olursa onu nasıl yayından kaldıracağız? | Open Subtitles | كيف سيكون حينما يصبح مشهورا 10 اضعاف , ايها الجنرال ؟ |
Dört tüpü altı peni ve dört katı büyüklüğündeki tüpü de bir şilin. | Open Subtitles | ستة بنسات للأنبوب الصغير, وشلن للكبير ذو الاربعة اضعاف الحجم |
Değerinin üç katı fiyat söylerler. | Open Subtitles | فهم يطلبون ثلاثة اضعاف قيمة البضاعة الحقيقيه |
Kan şekeri Normalin 3 katı, fosfor ve ürik asit yok gibi. | Open Subtitles | معيار السكر في الدم ثلاثه اضعاف فسفور وحامض |
Kabul ederseniz ödeme, yıllık maaşınızın üç katı olacak. | Open Subtitles | اذا قبلت هذا، مرتبك سوف يزداد ثلاثة اضعاف مرتبك الحالي |
Üye sayısı dört katına çıkarak 80.000'i buldu. | Open Subtitles | سرعان ما تضاعف عدد القوميين الأشتراكيين الهولنديين أربعة اضعاف ليصل إلى 80.000 |
Aldığımın 10 katına... 50.000 dolar. | Open Subtitles | بعشرة اضعاف الثمن الذى دفعته .. خمسين ألف دولار |
Ya size iç gelirin 4 katını kazanacağınızı söylesem? | Open Subtitles | ماذا لو كان باستطاعتي ان اضاعف دخلك اربعة اضعاف ؟ |
Eğer kabul edersen yıllık maaşının üç katını ödeyeceğiz. | Open Subtitles | اذا قبلت هذا، مرتبك سوف يزداد ثلاثة اضعاف مرتبك الحالي |
On misli adamımız olsa bile bu yapılamaz efendim. | Open Subtitles | لو لدينا رجال عشر اضعاف العدد فلا يمكن القيام بذلك |
Kain 'i her kim öldürürse ondan yedi kere öç alınacaktır. | Open Subtitles | لذلك كل من قتل قايين فسبعة اضعاف يُنتقم منه |
Buradan geçebilmek için bir ödeme yapılması gerekiyor buraya gelebilecek tüm istenmeyen kişileri zayıflatacak bir ödeme. | Open Subtitles | لكي تعبر يجب أن تدفع الثمن. شيء من شأنه اضعاف أيّ دخيل. |