| Sonra F1' e bas, boşluk, boşluk. | Open Subtitles | بعد ذلك , اضغطي على " إف 1 " , " تاب " , " تاب " = جدولة |
| Bir grup insanın yaratıcılığını köreltmek zor olsa gerek. Hey... X'e bas | Open Subtitles | مجموعة من الاشخاص اضغطي على اكس |
| Şu yeşil düğmeye bas ve onu uyandırmaya yetecek kadar küçük bir şok gönder, tamam mı? | Open Subtitles | اضغطي على الزر الأخضر فحسب ارسلي له قليل من الصدمات وستيقظه, حسناً ؟ |
| Şu yeşil düğmeye bas ve onu uyandırmaya yetecek kadar küçük bir şok gönder, tamam mı? | Open Subtitles | اضغطي على الزر الأخضر فحسب ارسلي له قليل من الصدمات وستيقظه, حسناً ؟ |
| -40'a tıkla. | Open Subtitles | - اضغطي على رقم 40. |
| -40'a tıkla. | Open Subtitles | - اضغطي على رقم 40. |
| Eğer bu parfümü koklayabiliyorsan parmağımı sık, Celine. | Open Subtitles | إذا كان بوسعك شم العطر. سيلين, اضغطي على أصبعي |
| İkimizin de başı sağ olabilir. Seçeneklere tıklasana! | Open Subtitles | من الممكن ان تكون خسارتنا. فقط اضغطي على الخيارات ! |
| Buna inanmazsan, "gönder" e bas. | Open Subtitles | إن لمْ تُصدّقيها، اضغطي على "إرسال" فحسب |
| Neyi bekliyoruz? "Play"e bas. | Open Subtitles | ما لذي تنتظرينه؟ (اضغطي على (تشغيل |
| İki saniyeye ayarladım. Düğmeye bas ve at. | Open Subtitles | اضبطيها ثانيتين ثم اضغطي على الزر وارميها |
| Bir kaç frene bas ve kenara çek. | Open Subtitles | فقط اضغطي على الفرامل عدة مرات |
| Anya, sadece bas ve gönder. | Open Subtitles | (آنيا)، فقد اضغطي على... ارسال |
| Nefes almakta zorlanıyorsan elimi sık. | Open Subtitles | هاك، اضغطي على يدي إن كنت تشعرين بصعوبة في التنفس. |
| Annenin elini evet için bir hayır için iki kez sık. | Open Subtitles | حسنٌ. اضغطي على يد والدتك مرّة لـ"نعم" ومرّتان لـ"لا". |
| "Kurul"a tıklasana bir. | Open Subtitles | اذا اضغطي على تبويبه المجمتع ! |