"اطلاقا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kesinlikle
        
    • Hiç
        
    • Asla
        
    Hayır, hayır. O Kesinlikle zararsızdır. Garip bir takıntısı haricinde. Open Subtitles انه غير مؤذ اطلاقا باستثناء انحراف ذهني صغير
    Siz ikiniz Kesinlikle aynı hamurdan yoğrulmamışsınız. Open Subtitles انتما الإثنتان لا تبدوان متشابهتين اطلاقا
    Ama rahat edin, tehlikede değilim. Kesinlikle öyle bir şey yok. Open Subtitles ولكن ,كن مطمئنا ,انا لست فى خطر , لست فى خطر اطلاقا
    Ama derisi aşırı duyarlı. Bir şey takılmasını Hiç hoş görmeyebilir. Open Subtitles ولكن جلدها حساس للغاية ولن تقبل باى شىء يقترب منها اطلاقا
    Hayır, zehirli olduklarına dair bir fikrim yoktu, Hiç olmadı. Open Subtitles لا, لم يكن لدي فكرة ان أي شيء مسمم, اطلاقا
    Başarısız olan bir detektif olmaktansa Hiç detektif olmamak daha iyidir. Open Subtitles من الأفضل الا تكون محققا اطلاقا على ان تكون محققا فاشلا
    Bir erkeği doyurmaktan Asla rahatsız olmam. Eğer iştahı yerindeyse. Open Subtitles تغذية رجل لا تزعجني اطلاقا بشرط ان يكون شهيته مفتوحة
    Babanla bir bağ kurmayı istemen ve sana yaşattığı mutluluğu devam ettirmek Kesinlikle aptalca değil. Open Subtitles و ان تمرر بعض الفرح الذي منحك اياه ذلك ليس غبيا اطلاقا
    Bana söylediklerinizin içinde Kesinlikle faydalı bir bilgi yok. Open Subtitles ليس هناك اطلاقا اية معلومات مفيده فيما قلته ليه الان.
    Bana söylediklerinizin içinde Kesinlikle faydalı bir bilgi yok. Open Subtitles ليس هناك اطلاقا اية معلومات مفيده فيما قلته ليه الان.
    Burada Kesinlikle işiniz yok. Onu rahat bırakın. Open Subtitles ليس لكم اى شأن هنا اطلاقا ولا حتى انت
    Dixon'a söylemem gerek. Hayır, Kesinlikle olmaz. Open Subtitles انا معترضه على اخبار ديكسون اطلاقا
    Kesinlikle hiçbir şey! Eminim. Open Subtitles لا شيء اطلاقا انا واثق
    Bu yöntem Kesinlikle onlarınkiyle uyuşmuyor. Open Subtitles هذا صحيح بدون ضمانات اطلاقا
    Ama şunu söylemek zorundayım. Bunu Hiç anlamadım. TED يجب علي القول أنني لم افهم هذا الأمر اطلاقا
    Bir hafta sonunda Hiç var olmamış gibi olacak bir evlilik de olabilir. Open Subtitles بعد اسبوع الزواج سيتحول الى شيء لم يحدث اطلاقا
    Geçen cumadan beri Hiç değişmemişsin. Bakıyorum da tıraş olmamışsın. Open Subtitles انت لم تتغيّر اطلاقا منذ الجمعة الماضية ارى انك لم تحلق ايضا
    Hayır, Hiç şüphem yok ama şehir morgundan şimdi geldim. Open Subtitles لا,اطلاقا, ولكنى قد عُدت للتو من مشرحة المدينة
    - Çılgınca mı? Hiç de değil. Biraz cesurca belki. Open Subtitles اطلاقا ، ربما جريئة بعض الشئ ، اٍننى لم أكن لأرشحها لأى سيدة ، لكن أنت
    Bu oyunu ya onun tarzıyla oynarsın ya da Hiç oynamazsın. Open Subtitles يجب ان تلعب معه بطريقته, او لا تلعب معه اطلاقا
    Dünya için biraz bela dilemek Asla uygunsuz kaçmaz. Pekâlâ, herhangi bir istek var mı? Ya siz, Doktor? Open Subtitles انه غير ملائم اطلاقا ان نتمنى للعالم امنية سيئة قليلا هل هناك اى طلبات ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more