"اظن انه يجب" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bence
        
    • Sanırım
        
    Bence yolculuğa çıkmalıyız. Çünkü kızlar, bizim için gerçek bir sürpriz planladım. Open Subtitles اظن انه يجب علينا ان نذهب بالرحله لأن لدي خطه ممتعه لنـا
    Galiba birçok şey öğrendik, ama bahsetmeyi önemli bulduğum bir şey; Bence hep melezlenmekte olduğumuz dersidir. TED في الحقيقة يمكن تعلم الكثير ولكن الشيء الاهم الذي اظن انه يجب ذكره اننا دوما نختلط فيما بيننا ونتشارك كل شيء
    Bence bunu bir sure dusun. Open Subtitles اظن انه يجب ان تأخذ وقتك فى التفكير بهذا
    Sanırım amirine bunun şarbonla ilgili olduğunu söylemeliyiz. Open Subtitles اظن انه يجب ان نخبر المشرف ان هذا الامر يخص الانثراكس
    Sanırım bunu hasta ve annesiyle görüşmeliyiz. Open Subtitles اظن انه يجب ان نناقش ذلك مع المريضة و امها
    Bence Prentiss'i de yanında Guantanamo'ya götürmelisin. Open Subtitles اظن انه يجب ان تأخذ برينتس معك الى غوانتانامو
    Bence daima içgüdülerine güvenmelisin. Open Subtitles اظن انه يجب ان تثقي بشعورك الداخلي دائما
    Bence o mektubu tekrar okuyup, bıraktığı onca insan varken kendini neden bir kişiye, Open Subtitles اظن انه يجب ان تقرأ تلك الرسالة مجددا و ان تسأل نفسك لماذا انه من بين كل الناس الذين هجرهم
    Bence her zaman sezgilerine güvenmelisin. Belki de ondan vazgeçmelisin. Open Subtitles اظن انه يجب ان تثقي بإحساسك الداخلي دوما
    Bence biz bu perdeyi kapalı tutmalıyız. Open Subtitles حسناً ,انا اظن انه يجب ان تظل تلك الامور مخفية
    Bence onları isteyen bir ebeveyne sahip olmalılar. Open Subtitles اظن انه يجب ان يكونوا عند آباء يرغبون بهم
    Bence senin zayıf küçük kıçını New York Şehri'ne taşımalıyız. Open Subtitles اظن انه يجب ان ننقل مؤخرتك النحيفة الى نيويورك
    Bence Atlantic City'e gitmesi için House'a izin vermelisin. Open Subtitles اظن انه يجب ان تعطي هاوس الاذن للذهاب الى اتلانتيك سيتي
    Bence yüksek dozlu geniş, geniş spektrumlu-- Open Subtitles اظن انه يجب ان نعالجه بجرعة كبيرة من المضادات واسعة الطيف
    Bence Leading Lights'la seminerler ve DVD'ler hakkında konuşmalıyız. Open Subtitles اذن اظن انه يجب ان نتحدث مع شركة ليدينغ لايتس
    Bence müzakerenin seviyesini yükseltmeli ve seçmenlerin gerçekten ilgilendiği sorunlara geri dönmeliyiz. Open Subtitles اظن انه يجب ان نرتقي بمستوى الكلام و نعود للقضايا التي يهتم بها المصوتون
    Hayır, Bence biz daha uzak bölgelere yoğunlaşmalıyız. Open Subtitles لا,اظن انه يجب أن نركز على المواقع البعيدة
    Bence içmeye devam etmeliyiz ve bir şey kendiliğinden ortaya çıkacaktır. Open Subtitles اظن انه يجب علينا ان نستمر بالشرب, و شيئ ما سيقترح نفسه بنهاية المطاف
    Sanırım daha fazla bir şey söylememeliyim. Open Subtitles انا لا اظن انه يجب علي قول شيئاً.. أكثر..
    Yorgunum, ter içindeyim ve tüm gün senin gibi pozitif kalmaya çalışsam da Sanırım bazen, yöneticilerin yaratıcı fikirleri olamayacağı ve bir aydır yumurtadan çıkmayan ördeklerin asla da çıkamayacağı gibi bazı gerçeklerle yüzleşmeliyiz. Open Subtitles انا متعبة ومتعرقة وكم حاولت ان استطعت ان اكون ايجابية مثلك اليوم لكنني اظن انه يجب علينا ان نواجه بعض الحقائق
    Sana biraz dar geldi. Sanırım daha büyük bir şey almalısın. Open Subtitles انه ضيق قليلا عليك اظن انه يجب عليك ان تحصل على شي اكبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more