"اعبر" - Translation from Arabic to Turkish

    • geç
        
    • anlatamam
        
    • geçin
        
    • geçeyim
        
    • geçip
        
    • geçmeme
        
    • geçeceğim
        
    • geçiyordum
        
    • ulaşabildiğimi
        
    Konuşmak yok. Köprüyü geç, yoksa onu öldürürüm. Open Subtitles لا مزيد من الكلام اعبر الجسر وإلا قتلتها
    Sonra da, kanyonun kenarından çıkıp 500 feet tırmanarak... önünden 170 derece sola geç. - Anlaşıldı mı? Open Subtitles ثم اعبر لليمين على مسار جوري 170 واصعد أعلى بارتفاع 500 قدم لإخفاء تعتيم الوادي هل هذا واضح ؟
    - Sana ne kadar minnettar olduğumu anlatamam. - Saçmalama Bob. Open Subtitles لا اعرف كيف اعبر عن مدى امتنانى لك هراء يا بوب
    Sinyali yolladıktan sonra geçin. Yanımızda ziyaretçiler olduğunu söyle. Open Subtitles ارسل الاشاره ثم اعبر و اخبرهم اننا نجلب معنا اصدقاء.
    Nereden karşıya geçeyim? Open Subtitles كيف لى ان اعبر ؟
    Onun yerine caddenin karşısına geçip babanı görebilirsin. Open Subtitles إما هذا, وإما اعبر الشارع واذهب الى والدك
    "Shelly anıtının yanından her gün geçmeme rağmen," "hüzünü her seferinde beni etkiliyor." Open Subtitles بالرغم من اننى اعبر من امام التمثال يوميا فان حزنه يصدمنى في كل مرة
    Bir daha döndüklerinde, o aralıktan geçeceğim. Open Subtitles فى الدورة القادمة لهم سوف اعبر من خلالها
    Dereyi geç, karşına büyük bir kaya çıkacak. Open Subtitles ثم اعبر الجدول فتواجهك صخرة كبيرة
    Karşıya geç, şu parmaklıklara dön ve sonsuza dek öyle kal. Open Subtitles اعبر الشارع، وواجهه ذلك السياج للأبد
    Kanıtla. Buraya geç! Open Subtitles اثبت ذلك , اعبر فوق ذلك
    Mutfaktan geç, merdivenleri çık, ve odan soldaki ilk oda. Open Subtitles حسناً اعبر المطبخ واصعد السلم
    Kahrolas kapdan geç. Open Subtitles اعبر البوابة اللعينة.
    Buraya, içinden geç! Open Subtitles إقفز ، اعبر من خلالها
    Siz kanun adamlarına ne kadar minnettar olduğumu anlatamam! Open Subtitles انا لا استطيع ان اعبر لكم عن مدى شكرى لكم يا رفاق بأسم القانون
    Benden ümidini kesmediğin için ne kadar minnettar olduğumu anlatamam, baba. Open Subtitles لا استطيع ان اعبر عن شكري لانك لم تيأس مني يا ابي
    Batığı geçin. Open Subtitles اعبر الحطام بقدر استطاعتك و سأشتت نيرانهم
    General Yang'a dikkat edin, ve dağın öbür yanına geçin. Open Subtitles أعتنى بالجنرال يانج, ثم اعبر الجبال
    İzin verin geçeyim efendim. Open Subtitles من فضلك اتركني اعبر
    Bırakın geçeyim! Open Subtitles دعوني اعبر
    Şimdi senden dereyi geçip tepeye kadar benimle gelmeni istiyorum. Open Subtitles والآن، اعبر الجدول وسر أمامي إلى أعلى التل.
    Eve dönmeye çalışsam bile, Elizabeth'in Manş Denizi'ni geçmeme izin vereceği ne malum? Open Subtitles حتى لو حاولت العوه , من سيضمن ان اليزبيث ستدعني اعبر امنه
    Bu da nesi. Karşıya Lancaster'a böyle mi geçeceğim? Open Subtitles انتظر ، اهذه هي طريقتك لكي اعبر للفندق ؟
    Geçen gün kafama bu zamanın getirdiği sorunlar takılmış bir halde yoldan karşıya geçiyordum. Open Subtitles قبل أيام , كنت اعبر الشارع فقدت تركيزي في شيء ما ليست حالة غير شائعة من العلاقات
    Ona ulaşabildiğimi hissedebiliyordum. Open Subtitles كنت اعبر بدخله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more