| bence hepimiz insanları farkında olmadan küçük yollarla incitiyoruz. | TED | أنا اعتقد أننا نرفض الأشخاص حولنا في طرق صغيرةٍ مثل هذه دون أن ندرك ذلك. |
| bence şimdi yapacağım şeye kesinlikle baştan çıkarma diyebilirsin. | Open Subtitles | اعتقد أننا نشعر بفتور كافٍ حتى يعتبر هذا.. غزل |
| Hayatımız boyunca hep savaştık. Bu gece bu savaşı bitirebiliriz bence. | Open Subtitles | طوال حياتنا، قاتلنا من أجل هذه الحرب، الليلة اعتقد أننا نستطيع إنهائها |
| Hayatımız boyunca hep savaştık. Bu gece bu savaşı bitirebiliriz bence. | Open Subtitles | طوال حياتنا، قاتلنا من أجل هذه الحرب، الليلة اعتقد أننا نستطيع إنهائها |
| Hayır o değil. Galiba gerçektende geri döndü. | Open Subtitles | لا ليست هي اعتقد أننا لن نبحث عنها بعد كل هذا |
| Joystickleri bırakın çocuklar. bence onu bulduk. | Open Subtitles | تمسكوا بمقودكم ، يا أولاد اعتقد أننا حصلنا عليه |
| Pekâlâ beyler, bence bize bir isim lazım. | Open Subtitles | حسنا يا شباب ، بصدق ، انا اعتقد أننا بحاجة الى اسم |
| Özellikle, tehlikede olduğunda pek ne yapacağı belli olmaz. bence önümüze bakmalıyız. | Open Subtitles | يمكن أن يكون متقلبًا وخاصة وقت التهديد لذا اعتقد أننا بحاجة للمضي قدمًا |
| Çünkü bence bizi neden terk ettiğini bilmeyi hak ediyoruz. | Open Subtitles | لأنني اعتقد أننا نعرف حقيقة لما قد تركتنا |
| Neyse, bence doğru yoldayız. | Open Subtitles | على أيه حال ,اعتقد أننا فى الطريق الصحيح |
| - Hey, bence ulusal yarışma ile ilgili konuşmalıyız. | Open Subtitles | اعتقد أننا يجب أن نتحدث عن المسابقة الوطنية |
| Dolayısıyla bence çılgın bir kısır döngüye giriyoruz. | Open Subtitles | لذا أنا اعتقد أننا سوف نواجه سلسلة من حلقات مفرغة. |
| - Sayın Hâkim, bence gerçekleri tespit etmiş olduk. | Open Subtitles | حضرة القاضي, اعتقد أننا أكدنا على هذه الحقائق هنا. |
| Kızları ayrı tutma konusunun üstünden çok çabuk geçtik bence. | Open Subtitles | اعتقد أننا تسرَّعنا كثيراً في قبول ذلك الاتفاق مع الأخصائية في تفريق الفتيات؟ |
| Ama hep birlikte, iyi geçinmenin bir yolunu bulabiliriz bence. | Open Subtitles | اعتقد أننا نستطيع جميعاً أن نجد طريقة للانسجام |
| Bayan Wheeler, bence bu konuyu konuşmamalıyız. | Open Subtitles | سيدة ويلير , أنا حقا لا اعتقد أننا يجب أن نتحدث عن ذلك |
| O meseleyi aştık artık bence. | Open Subtitles | مجرد صديقة ؟ اعتقد أننا تجاوزنا هذه المرحلة الان |
| Seninle evlenemem, yüzük olayı bir kazaydı ve bence birbirimize uygun değiliz. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أتزوجك قصة الخاتم كلها كانت حادثة و أنا لا اعتقد أننا مناسبين لبعضنا |
| Galiba hata yaptık çünkü burada bir sürü anımız vardı. | Open Subtitles | اعتقد أننا أرتكبنا خطأ,لأن عندنا الكثير من الذكريات |
| Hazır gibiyiz Galiba. Eğlenceli olacak. | Open Subtitles | . اعتقد أننا شارفنا على النهاية, هذا سيكون رائعاً |
| - Galiba sayıca onlardan üstünüz. | Open Subtitles | أتعلم شيئاً؟ اعتقد أننا لن نستطيع إحصائهم |