"اعذريني" - Translation from Arabic to Turkish

    • Affedersiniz
        
    • Pardon
        
    • Affedersin
        
    • Afedersiniz
        
    • Özür dilerim
        
    • kusura bakma
        
    • Üzgünüm
        
    • Afedersin
        
    • Anlamadım
        
    • İzninle
        
    • İzninizle
        
    • Anlayamadım
        
    • bağışlayın
        
    • Efendim
        
    • bağışla
        
    Ve partimize harika biri daha eklendi. Affedersiniz, Bayan Woodhouse. Open Subtitles ولدينا ايضا ضيوف اخرين رائعين في حفلتنا اعذريني انسة وودهاوس
    Affedersiniz. Anladığım kadarıyla kocanızla aynı sokaklardan geliyoruz. Open Subtitles اعذريني لتعلمي انني اتيت من نفس الشوارع التي اتي منها زوجك
    Pardon ama o zaman okulumuzun gerçek takımının nasıl olması gerektiğini kim gösterecek? Open Subtitles اعذريني . عندئذ من الذي سوف يُري مدرستنا كيف يبدو الفريق الحقيقي ؟
    Affedersin ama onlar bir işe yaramaz. Sadece anneyi suçlarlar. Open Subtitles اعذريني لكنهم لا يفيدون إنهم يلقون اللوم على الأم فحسب
    Afedersiniz, Sayın Yargıç, ancak sanırım sanık bundan daha iyisini yapabilir. Open Subtitles اعذريني سيادتكِ, لكني اعتقد ان المتهم يمكنهُ فعل افضل من ذلك
    Özür dilerim. Seni bir gün bile görmeden yapamiyorum. Open Subtitles اعذريني, لم أستطع الذهاب اليوم دون رؤيتك
    Ayağa kalkamadığım için kusura bakma. Bacaklarım her zamankinden fazla ağrıyorlar. Open Subtitles اعذريني لعدم قدرتي على الوقوف لكن قدماي تزعجانني اكثر من المعتاد
    Affedersiniz, bayan ama burası özgür bir ülke. Open Subtitles اعذريني سيدتي ولكني أؤمن بأن هذه بلد حره
    Affedersiniz hanımefendi, Hz. İsa'nın müjdesini duydunuz mu? Open Subtitles اعذريني سيدتي, هل سمعت آخر الأخبار السارّة عن المسيح؟
    Bunu söylediğim için Affedersiniz ama Tam olarak nasıl bu aileye ilave oldunuz? Open Subtitles اعذريني لأقول لك إذن بالضبط هل تنتمين لهذه الأسرة القانونية؟
    Pardon, tavukların da özel konuşma hakkı olmalı. Open Subtitles اعذريني ألن تعطي للدجاجة ، قليلاً من السرية؟
    Pardon Bayan Bu İğrenç Koku Da Ne? Open Subtitles اعذريني , سيدتي لكن ما هذه الرائحة الكريهة البشعة ؟
    Affedersin ama beraber olduğumuzu sanıyordum. Open Subtitles اعذريني ولكني أعتقدت أننا نستمتع سويا هنا
    Affedersin ama sadece personelden bahsetmiyoruz, söz konusu olan sınıf arkadaşların. Open Subtitles و ليس على المسرح اعذريني , لكننا لا نتحدّث عن مجرّد موظفين
    Afedersiniz hanımefendi, Don Francisco rahatsız edilmek istemiyor. Open Subtitles اعذريني سيدتي، دون فرانسيسكو لايريد ان يتم ازعاجه
    Aceleyle çıktığım için Özür dilerim. Başımızda ufak bir sorun var da. Open Subtitles اعذريني لأستعجالي بالخروج لدينا مشكلة لمكافحة الآفات
    kusura bakma Padmé, seni buraya siyaset tartışmak için çağırmadım. Open Subtitles اعذريني , بادمي . لم احضرك هنا لنتناقش فى السياسة
    Klişenin durumuna hafif kaçması için Üzgünüm ama hayalet görmüş gibisin. Open Subtitles اعذريني على الإستهانة الغير مقصودة بعبارتي لكنكِ تبدين وكأنكِ رأيتِ شبحاً
    Afedersin. Seninle konuşmaktan memnunum, ama tuvaletimi yapmalıyım. Open Subtitles اعذريني , انا سعيد بالحديث معك ولكن يجب ان اذهب لعمل الحمام الان
    Anlamadım, hanımefendi. Open Subtitles اعذريني , سيدتي
    Şimdilik idare eder. İzninle. Sebastian, doğru söyle. Open Subtitles سيــفي بالغرض في الوقت الحالي ، اعذريني سباستيان كـن صريحا ، هل نحن تائهون؟
    İzninizle lütfen, işe dönmem gerekiyor. Open Subtitles من فضلك ، اعذريني أحتاج إلى التحدث بشأن العمل
    Güzel, Afedersin, Girmek için onur madalyası filan mı almak lazım Anlayamadım Open Subtitles جيدة، اعذريني يا سموك لم أدرك أنه يجب أن أفوز بميدالية شرف لكي أدخل
    Lütfen az önceki davranışlarımı bağışlayın, Hoşçakalın. Open Subtitles ارجوك .. اعذريني على تصرفي المشين الى اللقاء
    - Efendim, lütfen onurunu zedelemeyin. Bizi rahat bırak. Open Subtitles اعذريني على استدعائك إلى هنا و لكنه أجبرني و هددني
    Bak, içeride insanlar var, misafirler, konuşmam gerek o yüzden lütfen beni bağışla. Open Subtitles اسمعي، لدي أشخاص في الداخل ضيوف، ويجب أن أتحدث إليهم لذا اعذريني رجاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more