"اعرف ان هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Biliyorum bu
        
    • şey olduğunu biliyorum
        
    Biliyorum bu garip gelecek ama kurbanların canlı olarak derilerinin yüzülmesi şimdi de son bu son kurbanın kazığa geçirilmiş olması... Open Subtitles اعرف ان هذا سيبدو غريبا ولكن الطرق التي كان بها الضحايا تم سلخهم, تشويههم والآن الوضع على الخازوق بالنسبة للضحية الآخرى
    Biliyorum bu zor olmalı... ama kendini bütün bu olanlardan duygusal olarak arındırmalısın. Open Subtitles اعرف ان هذا صعبا ولكن يجب ان تفصل نفسك عاطفيا من كل هذا
    Yani, Biliyorum bu çok büyük bir şok olmuş olmalı. Open Subtitles اقصد اعرف ان هذا الامر لابد انه سبب صدمة كبيرة
    Bir kez çıktığın birinden duymak istediğin son şey olduğunu biliyorum ama polisler peşimde. Open Subtitles اعرف ان هذا الصوت غريب انه اخر شىء تحب ان تسمعه من شخص بعد موعد واحد
    Kavranacak çok şey olduğunu biliyorum ama Dr. Shepherd çok yetenekli bir beyin cerrahıdır. Open Subtitles اعرف ان هذا كثير لتستوعبوه لكن دكتوره شيبرد جراحة موهوبة
    Bu resmin buzdolabının üzerinden aldım. Biliyorum bu benim babam. Open Subtitles لقد اخذت تلك الصورة من على ثلاجتك و اعرف ان هذا والدى
    Biliyorum, bu Valerie'yi daha çok özlememe neden olacak ve seks ne kadar iyi idiyse acı da o kadar kötü olacak. Open Subtitles اعرف ان هذا سيجعلني افتقد فالري اكثر وسيكون الالم شديدا كما كان الجنس شديد اللذة
    Biliyorum bu senin için korkutucu, ama yakında bunların hiçbirini hatırlamayacaksın. Open Subtitles اعرف ان هذا مخيفا لكى لكن قريبا لن تريدى تذكر اى شئ من هذا
    Dinle Luke, Biliyorum bu yazar olarak senin ilk kitabın... ama benim de editörlüğünü yaptığım ilk kitap. Open Subtitles اسمع لوك , اعرف ان هذا اول كتاب لك كمؤلف لكنه كذلك اول كتاب لي اقوم بتحريره
    Biliyorum, bu senin için çirkin bir görüş ama, bir kez olsun iyi davranıp ne dersem destekler misin? Open Subtitles اعرف ان هذا مفهوما غريبا بالنسبة لك ولكن هل يمكن ولمرة واحدة ان تكوني رائعة وداعمة وموافقة على كل مااقوله
    Biliyorum, bu lise kampı olayı tam bir saçmalık. Open Subtitles و اعرف ان هذا مخييم مدرسة ثانويّة اغراض الاطفال تبدو سخيفة
    Biliyorum bu istemek için biraz fazla ama Kerri'nin pek zamanı kalmadı. Open Subtitles اعرف ان هذا صعب الفهم لكن كيري لم يتبقى لها الكثير من الوقت
    Biliyorum, bu sekiz yaşındaki bir çocuk için büyük bir yük ama sen atalarımızı unutarak onları kızdırdın. Open Subtitles تعرف ,اعرف ان هذا كثير لأضعه على كاهل صبي عمره 8 سنوات لكنك أغضبت أسلافنا
    Çok iyi biliyorum, bu gün bütün hayatın altüst oldu. Open Subtitles ...انا اعرف ان هذا اليوم اسرعت فيه الكره الارضيه عدده مرات
    Biliyorum bu çok garip...ama benim... ben...insanlar öldüğünde öbür tarafa geçmediklerini düşünün... her zaman geçmiyorlar. Open Subtitles مالذي يدور في رأسك؟ حسنا ، اعرف ان هذا سيبدو غريبا ..لكن لدي استطيع ان ، انا اطلبُ منكِ ان تعتبرِ الأشخاص الذين يموتون لايتركونا إلى الأبد
    Candace, bana kazadan bahsetsene. Biliyorum bu çok acı ama neler olduğunu bilmeliyim. Open Subtitles اعرف ان هذا مؤلم ، لكن يجب ان اعرف
    Biliyorum, bu delice gelecek ama gerçekler bazen çılgıncadır. Open Subtitles ...... اعرف ان هذا يبدو جنونا, ولكن حسنا, الحقيقه تبدو جنونا احيانا
    Şu an sindirmen gereken çok şey olduğunu biliyorum. Open Subtitles اعرف ان هذا كثير لتستوعبيه الآن
    Unutmak isteyeceğiniz bir şey olduğunu biliyorum. Open Subtitles انا اعرف ان هذا شىء ترغبين بنسيانه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more