"اعطتني" - Translation from Arabic to Turkish

    • verdi
        
    • vermişti
        
    • verdiği
        
    Pizzacı kız geldi, pizzayı verdi, parayı aldı ve gitti! Open Subtitles فتاة توصيل البيتزا وصلت ، و اعطتني البيتزا ثم غادرت
    Pizzacı kız geldi, pizzayı verdi, parayı aldı ve gitti! Open Subtitles فتاة توصيل البيتزا وصلت ، و اعطتني البيتزا ثم غادرت
    Ben ayrılırken otele geldi ve bunu senin için bana verdi. Open Subtitles لقد اتت اثناء رحيلي من الفندق و اعطتني هذا لاوصله لكي
    Yani, bana o kıyafeti o verdi. Büyük bir kurmacaydı. Open Subtitles اعني , هي اعطتني فستان رديء تلك كانت مكيدة كبرى
    Annem ilk gün yapılmaması gereken şeylerle ilgili bir liste vermişti. Open Subtitles -امي اعطتني قائمة اشياء -لا يجب ان افعلها عند اول لقاء
    - Düşünüyorum, Arthur, düşünüyorum. - Onun bana verdiği güçler de ne? Open Subtitles ماذا عن القوى التي اعطتني اياها عندما قبلتني؟
    Hikayesini sizlerle paylaşmam için bana izin verdi. TED وقد اعطتني موافقتها لكي اشارك قصتها هنا معكم
    Hayır, ama arazi satın almak için bana 2500 dolar verdi. Open Subtitles لا، لكنها اعطتني الفين وخمسمائة دولار للمساعدة في شراء الارض
    Yanıma verdiğin kadın o ağaçtan bana verdi ve yedim. Open Subtitles المراة التي جعلتها معي هي اعطتني من الشجرة فأكلت
    Yaklaşık sekiz yıl önce, Millfield Kolejinde yazdığım bir oyunun açılış gecesinde bunu bana o verdi hanımefendi. Open Subtitles لقد اعطتني إياها ياسيدتي في ليلة افتتاح المسرحية التي كتبْتُها في كلية ميلفيلد منذ حوالي ثماني سنوات
    Bugün bana sade, ama şekerli kahve verdi. Open Subtitles اليوم,اعطتني كوباً من القهوة السوداء لكن فيه سكر
    - Bye. Bak Birdie bana pazarda satmam için ne verdi? Open Subtitles شاهد ماذا اعطتني بيردي لابيعها في السوق الشعبي
    Bu kızım ki dikkatinizi çekerim bana olan saygısına, bağlılığına, şunu verdi. Open Subtitles اعطتني ابنتي هذا الكتاب ,حسب ما يمليه الواجب والطاعة
    Dışarıdaki güzel tavuk bana bu kuponu verdi. Open Subtitles حسنا ، هذه الدجاجة في الخارج اعطتني هذا الكوبون
    Yazdığın mektup bana bir sebep verdi. Open Subtitles تلك الرساله التي كتبتها اعطتني السبب لكي أحادثك
    Daha önce hiç tanımadığım bir kız .... bana hayatımın haberini verdi. Open Subtitles بنت مجهولة لم اعرفها من قبل اعطتني اكبرخبرفي حياتِي أخبرتْني ذلك ببساطة جداً
    Daha önce hiç tanımadığım bir kız .... bana hayatımın haberini verdi. Open Subtitles بنت مجهولة لم اعرفها من قبل اعطتني اكبرخبرفي حياتِي أخبرتْني ذلك ببساطة جداً
    Ona bütün paramı Hindistan Doları'na çevirdiğimi söylediğim için hava alanına giderken taksi tutmam için bana 50 dolar verdi Open Subtitles لاني اخبرتها اني سأحول جميع اموالي إلى دولارات هندية اعطتني 50 دولار لكي اركب سيارة اجرة إلى المطار
    O yüzden kız arkadaşım seksle ilgili fikrini tamamen değiştirdi, ama bana bu hafta sonu için sorumsuzluk izni verdi. Open Subtitles لذا تغير فكرها تماما بخصوص الجنس ولكنها اعطتني تصريح التحرر من الذنب لهذا الاسبوع
    Bana anneannem vermişti. Open Subtitles جدتي اعطتني اياها لقد كانت لعائلتي لعدة اجيال
    Evet. Haklısın. Bana yaşamı vermişti. Open Subtitles نعم، انت محق لقد اعطتني الحياة ربما استطيع اعادتها لها
    Eğer bana uğrarsan, polisin bana verdiği raporları verebilirim sana. Open Subtitles إذا أتيت للمنزل لدي بعض النسخ من التقارير التي اعطتني إياها الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more