"اغلاق" - Translation from Arabic to Turkish

    • kapatmak
        
    • kapalı
        
    • kapatmaya
        
    • kapatabilir
        
    • kapatma
        
    • kapatıp
        
    • kapatır
        
    • kapatın
        
    • kapatmayı
        
    • kapandı
        
    • kapatıldı
        
    • kapatmamız
        
    • kapatılıyor
        
    • kapandıktan
        
    • kapatabilirsin
        
    # Banka hesabını kapatmak gibi... # # ...son faaliyetleri, # # onlarla kaçmayı planladığını kanıtlıyor. # Open Subtitles آخر نشاطاته كانت اغلاق حسابه المصرفي يُفترض أنه كان يخطط للهرب معهم
    Tamam. Zil kapalı. Herkes hareketin içinde olmak istiyor. TED حسنا . اغلاق الرنين. الجميع يرغب بالمساهمة.
    Her şeyden önce azman ve dev lafı baymadı mı artık? -Yalnızca dükkanı kapatmaya çalışıyorum. Open Subtitles اولاً لا تنعتني بالعملاق , انا هنا من اجل اغلاق المحل
    Tüm gezegeni kapatabilir, karanlık çağlara yollayabilirsin. Open Subtitles يمكن اغلاق الكوكب كله وارساله الى العصور الحجرية
    Onu ikna yoluyla aşağı indiremezsek tüm ormanı halka kapatma durumunda kalabiliriz. Open Subtitles واذا لم نقنعه بالنزول سنصدر امر اغلاق للغابة كلها
    Neden gözlerinizi kapatıp hissettiğinize konsantre olamıyorsunuz? Open Subtitles لماذا لا تستطيع اغلاق عينيك وتركزعلى الحساس
    Pencereyi kapatır, içerden mandallar, ve hep içerideymiş gibi olur. Open Subtitles و اغلاق النافذه و احكامها من الداخل و سيخرج بنفس الاسلوب الذى دخل به
    Ne dedi fırtına-out gibi geliyordu, ve sonra kapatın kapıyı duydum. Open Subtitles ما قلته كان سريعا جدا وبعد ذلك سمعت صوت اغلاق الباب
    Bir madeni kapatmak zorunda kalan Mars Yöneticisi Vilos Cohaagen... üretimi tam kapasitede tutmak için gerekirse... silahlı kuvvetleri kullanmaktan çekinmeyeceklerini söyledi. Open Subtitles وقد تم اغلاق المنجم بواسطة قائد المريخ فايلوس كوهاجين وانذر باستخدام القوات السلحة اذا كانت ضرورية0000 لكى يحافظ على الانتاج باقصى حد
    Çok özür dilerim ama şu anda kapatmak zorundayım. Open Subtitles أنا بشدة الأسف ولكن عليّ اغلاق السمّاعة الآن.
    Sizinki gibi uygar ülkelerde bunu yapmak kolay olurdu ama bu durumda laboratuarı kapatmak daha iyi olabilir. Open Subtitles في دولة متقدمة مثل دولتك قد يكون كذلك لك في هذه الحالة سيكون من الأسهل اغلاق المختبر
    Tamam, şimdi, bütün pencerelerin ve kapıların kapalı olduğundan emin ol. Open Subtitles والان تاكد من اغلاق جميع الابواب والنوافذ
    Burada kimse olduğunu bilmiyordum. Ben de dükkanı kapatmaya hazırlanıyordum. Open Subtitles الا تعلمين انه لا احد هنا كنت على وشك اغلاق المحل
    Affedersiniz hanımefendi, okuma ışığını kapatabilir misiniz? Open Subtitles بعد اذنك , سيدتي هل يمكنك اغلاق مصباح القراءة ؟
    Bence herkes üzerinde açma kapatma düğmesi olan cihazlarını kapatsın. Open Subtitles الآن سيكون الواقع وقت ممتاز فقط إلى... اغلاق أي شيء
    Derhal müdahale edin. Makine dairesi havalandırma sistemini kapatıp her yere baksın. Open Subtitles اطلب من المهندس اغلاق التكييف وفصل الاقسـام عن بعضها البعض
    Dawnie, kapıyı kapatır mısın? Open Subtitles داون هل تمانعين في اغلاق الباب؟
    Pencereyi kapatın ve teli kilitleyin. Open Subtitles أغلق هذه النافذة . و تأكد من اغلاق الحاجز
    Banyonun kapısını kapatmayı ya unuttu ya da bunu umursamadı. Open Subtitles انها اما نست اغلاق باب الحمام او لم تأبه بأغلاقه
    BBSR gücü kapandı ve fırlatma için hazır. Open Subtitles تم اغلاق طاقة ال بي بي اس ار و جاهز للاقلاع
    Kongre kapatıldı ve meclis üyelerinin ayrıcalıkları kaldırıldı. Open Subtitles تم اغلاق الكونغرس وتم التحفظ على مميزاتك البرلمانية
    Ama bu kadar kanıtımız varken kanallarını kapatmamız gerekmez mi? Open Subtitles و لكن الا يجب علينا اغلاق كل قنوات اتصالها مع هذه الدلائل
    Louve Müzesi Pazartesi günleri bakım için kapatılıyor. Open Subtitles تم اغلاق اللوفر يوم الاثنين للصيانة.
    Yvonne, yarın sandıklar kapandıktan sonra ilgilenmem gereken bir şey var. Open Subtitles ايفان بعد اغلاق الاقتراع غداً هناك شيء اود ان اعتني به
    Bu konu hakkında yeteri kadar konuştun, artık çeneni kapatabilirsin. Open Subtitles لقد قلت ما فيه الكفاية عن هذا الموضوع، حتى تتمكن من اغلاق فمك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more