Affedersiniz. Polis meselesi. Yolu açın, lütfen. | Open Subtitles | عذرا عمل بوليسي افسح الطريق, لو سمحت ,عذرا |
Pekala, evlat geri Çekilin, yolu açın. | Open Subtitles | حسناً، ابتعد عن الطريق بُني، افسح الطريق |
Yolu açın, lütfen. Hiç bir şey söylemeyin, efendim. | Open Subtitles | افسح الطريق ، ارجوك لا تقل شيئا |
Ne yapacağımızı biliyorum. çekil, Lulu. | Open Subtitles | أعلم ما يجب فعله افسح لي المجال |
kay, kay, kay... İşte oldu. Bunu bütün gün yapabilirim. | Open Subtitles | افسح , افسح, افسح استطيع ان اجلس هكذا طوال اليوم الفرقه لن ترجع لنا اموالنا |
Onun için yer aç lütfen, sana yalvarıyorum. | Open Subtitles | أتوسل اليك افسح المجال له ,ارجوك |
Çekilin. Başkan Hong'u görmeye geldim. | Open Subtitles | افسح الطريق انا هنا من اجل مقابلة الرئيس هونغ |
Acemi sürücü. Roket için yol açın! | Open Subtitles | مرحبا "سائق عربة ساندي" افسح الطريق افسح الطريق لصاروخ "راستا"ا |
Kokpitte bir sedyelik yer açın. | Open Subtitles | افسح مجالاً لنقّالة في مقصورة القيادة. |
Yol açın. | Open Subtitles | افسح الطريق هذا غريب |
- Bir yaralımız var! Yol açın! | Open Subtitles | لدينا رجل هنا افسح الطريق |
Pardon yol açın | Open Subtitles | أعذرني . افسح الطريق لو سمحت |
- Bize biraz yer açın. - Her şey düzelecek. | Open Subtitles | شكرا افسح لنا المجال هنا |
Pekâlâ, yolu açın. | Open Subtitles | حسنا, افسح طريق. |
çekil lan yoldan. | Open Subtitles | افسح الطريق يارجل، ألم تراني آتٍ؟ |
Oh, çekil yolumdan, aptal. | Open Subtitles | افسح الطريق يا أبله |
çekil yoldan baba. | Open Subtitles | افسح لى الطريق يا ابى |
- Planım çöküyor. - Max, biraz kay. | Open Subtitles | خطتي فشلت ماكس, من فضلك افسح لنا |
Kenara kay, lütfen. | Open Subtitles | افسح لي مجال |
kay biraz kenara. | Open Subtitles | افسح لي مكاناً |
Ödeyecek olanlara yer aç o zaman. | Open Subtitles | لا افسح المكان للزباين التي ستدفع |
Aracınızı yoldan çekmelisiniz. yoldan Çekilin. | Open Subtitles | يجب أن تحرك سيارتك افسح الطريق |
Bir sonraki içki için yer açmalıyım. Baskı yapıyor. | Open Subtitles | يجب أن افسح مجالا للجولة القادمة من الشراب |