çok teşekkürler. biraz daha yaklaşın. | Open Subtitles | شكرا جزيلا والان اقتربوا من بعضكما قليلا |
yaklaşın ki size dev çekinizi takdim edebileyim. | Open Subtitles | اقتربوا لكي استطيع ان اقدم لكم الشيك العملاق |
Biraz daha yakına gelin. Tamam, şimdi, büyücülüğe hiç inanır mısın? | TED | اقتربوا قليلاً حسناً، أتؤمنون بالسحر؟ |
Yiyin, ve deneyin, ... ... lütfen kalkın ve gelin. | TED | وبينما تأكلونه، وبينما تحاولون ذلك -- رجاءا اقتربوا. |
Yeterince yaklaşırlarsa, onları çılgınca bir şey yapacağıma inandırmam lazım. | Open Subtitles | اذا اقتربوا بما فيه الكفايه يجب ان اجعلهم يصدقون اننى على وشك فعل شىء مجنون |
- Yaklaşabildiğin kadar yaklaş. - Geçmeniz gereken 20 metre var. | Open Subtitles | اقتربوا إلى أقصى ما يمكنكم يبقى لكم 20 مترا لتجاوزها - |
Başkan Waldron, Bayan. Kubik lütfen yanaşın. | Open Subtitles | الرائد والدرون، السّيدة كوبيك اقتربوا من فضلكم. |
Hic denenmemis. Denendi. Birkaç kişi sonuca yaklaştı da. | Open Subtitles | لقد تمت هذه المحاوله من بعض الاشخاص الذين اقتربوا |
Katiller ya şüphe çekmeyecek şekilde yaklaştılar... | Open Subtitles | اما انهم قد اقتربوا منهم بطريقة غير مهددة |
Kraliçenin mahkemesinde görülecek işleri olanlar, adalet arayanlar ya da hapse girmemek için Merkezi Ceza Mahkemesi'nin kararını bekleyenler yaklaşın ve burada olduğunuzu bildirin. | Open Subtitles | و عدالة الملكة فى الانتهاء الى التسليم للسجن العام لاختصاص المحكمة الجنائية المركزية اقتربوا و أثبتوا حضوركم ليحفظ الرب الملكة |
Avukat beyler, kürsüye yaklaşın. | Open Subtitles | أيها المحامون ، اقتربوا من المنصة |
Avukat beyler, kürsüye yaklaşın. | Open Subtitles | ايها المحامون ، اقتربوا من المنصه |
yaklaşın bakalım, şimdi. | Open Subtitles | تجمعوا الان ، هيا اقتربوا من بعض الان |
Gerçekten de heyecan verici bir şey görmek ister misiniz? Ekrana biraz daha yaklaşın. | Open Subtitles | أتريد أن تروا شيئاً مثير حقاً "اقتربوا من الشاشة" |
Oturun çocuklar. Yakına gelin. | Open Subtitles | اجلسوا ايها الاطفال اقتربوا جميعا |
Tamam, şimdi oldu. Pekâlâ, gelin, hep beraber. | Open Subtitles | حسناً، ها نحن حسناً، اقتربوا من بعض |
Buraya gelin ve anıları koklayın. | Open Subtitles | اقتربوا قليلاً وتنشقوا الذكريات |
- ...eğer size 10 adım yaklaşırlarsa, fenerlerinizi gözlerine tutun, bu onları kör edecektir. | Open Subtitles | نظارات الرؤية الليلية التي يرتدونها، لو اقتربوا على بعد 10 أقدام منك .اشعل مصباحك في أعينهم، هذا سيعميهم حسناً |
Eğer çok yaklaşırlarsa burunlarına vurup yollayacaksın. | Open Subtitles | إن اقتربوا كثيراً تلكمهم بالأنف و ترسلهم في طريقهم |
Hadi yaklaş! yaklaş buraya! | Open Subtitles | هيَّا اقتربوا، هيّا اقتربوا لتصلوا عليّ |
Çocuklar, biraz daha yanaşın sanki şey yapmak istiyormuş gibi. | Open Subtitles | يارفاق,اقتربوا من بعض قليلاً كأنكم تريدون النوم معهم |
O fotoğrafçılar arabaya çok yaklaştı ama daha önemli sorun, frenlerde hiç baskı yokmuş gibi olmasıydı. | Open Subtitles | هؤلاء المصورين اقتربوا جدا من السيارة لكن المشكلة الاكبر ان الفرامل بدت لا تعمل |
Meslektaşlarım oldukça yaklaştılar, evet. | Open Subtitles | زملائي قد اقتربوا منه كثيراً جداً |
Öyleyse yakına Sokulun çünkü bu gece, Sallanan İskemle'de Yetenek Gecesi. | Open Subtitles | لذا تضامنوا مع بعضكم في دفئ و حنان و اقتربوا فسنستمع الليلة لموسيقي ليلة الموهوبين بالروكنج تشير |
- Toplanın millet. Hediyeler getirdim. | Open Subtitles | اقتربوا يا أصدقاء لقد أتيت و معي العديد من الهدايا |
Bayan Coles, size beş adım yaklaştıkları an üzerlerine çullanacağız. | Open Subtitles | سيدة كولز , اذا اقتربوا منك خمس اقدام فقط سوف نمسك بهم |
Kamera açılmadan dakikalar önce, topraklarında çalışan Filistinli aileye yaklaşıyorlar ve bu toprakları terk etmelerini söylüyorlar çünkü bu topraklar yahudi yerleşimcilere ait. | TED | دقائق قبل أن تصور الكاميرا, اقتربوا من عائلة فلسطينية كانت تعمل في أرضها وأمروهم بـمغادرة الأرض, لأن هذه الأرض هي ملك للمستوطنين اليهود. |