| Güçlü olmak için... ve gerçekten senin olan birisini bulmak için, geçmek zorunda olduğun sınavlar olduğunu söylüyorum sadece. | Open Subtitles | لكى تكونى قويه ولكى تجدى شىء حقا لك انا اقول ان هناك خطوات يجب ان تمرى بها |
| Ben sadece masum karakterlerin ayrılıp, kaybolmasını bu tür filmler için oldukça alışılmış olduğunu söylüyorum. | Open Subtitles | انا فقط اقول ان هذا شائع في هذا النوع من الافلام لشخصية غير متوقعة ان تختفي |
| Diyorum ki, bu şey kesinlikle doğaya aykırı bir organizma. | Open Subtitles | اقول ان هذا الشيء 000 عضو مختلف عن الأعضاء الطبيعية |
| Yani, iş hayatında yer almanın her kes için doğru bir karar olduğunu söylemiyorum. | TED | لذا انا لا اقول ان البقاء ضمن القوى العاملة هو الخيار الصحيح للجميع. |
| Ben derim ki, bir çiçektir aşk, ve sensin onun tek tohumu. | Open Subtitles | انا اقول ان الحب ,هو وردة و انت فقط بذورها |
| Bence iptal edelim. Ne diyorsun? | Open Subtitles | اقول ان نعود لها لاحقا ماذا تقول ؟ |
| Bence takımda herkesin korkması gerek. | Open Subtitles | اريد ان اقول ان الجميع يجب ان يقلق |
| Sadece sana çalıştıklarını bilmeleri gerektiğini söylüyorum. | Open Subtitles | كنت اقول ان عليهم معرفة انهم يتعاملون معك. |
| Sadece bu takımda başka insanların da olduğunu söylüyorum. | Open Subtitles | اقول فقط اقول ان هناك اشخاص اخرون يفكرون هكذا |
| Hayır, ölümcül bir zaafı olduğunu söylüyorum. | Open Subtitles | لا, انى اقول ان هذه هى نقطة ضعفها القايلة , |
| Sadece çalışma koşullarının kötü olduğunu söylüyorum. | Open Subtitles | انا فقط اقول ان ظروف العمل مريعة |
| Sadece çalışma koşullarının kötü olduğunu söylüyorum. | Open Subtitles | انا فقط اقول ان ظروف العمل مريعة |
| "Tanrının kutsal kilisesinin bana verdiği güçle, Diyorum ki... | Open Subtitles | عن طريق السلطه المخوله اليّ من الكنيسه اقول ان اي رجل |
| Ve Diyorum ki, Suudi Arabistan dünyadaki en harika ülkedir! | Open Subtitles | وانا اقول ان السعودية هي الدولة الأروع في العالم |
| Diyorum ki, Chuck'ın yanında ailesiyle arkadaşları var ve eğer onun kimliğini açığa çıkarırsak o zaman sadece o değil, diğer herkes de saklanmak zorunda kalır. | Open Subtitles | اقول , ان اصدقاء تشاك وعائلتة بالداخل واذا خرقنا غطاء تشاك فلن يكون الوحيد الذى سيذهب الى الاسفل |
| Sözel şiirin ideal sanat şekli falan olduğunu söylemiyorum. | TED | وانا لا اقول ان القاء الشعر هو شكل من اشكال الفن المثالي. |
| Adil olduğunu söylemiyorum zaten. Senin payını istiyorum. | Open Subtitles | انا لا اقول ان هذا عادل او صحيح لكن الان اريد النصف |
| - derim ki, yanımıza alabileceğimiz kadar yiyecek alalım ve... | Open Subtitles | .. اقول ان نحمل غذاء باقصي ما باستطاعتنا |
| Bence iptal edelim. Ne diyorsun? | Open Subtitles | اقول ان نعود لها لاحقا ماذا تقول ؟ |
| Bence takımda herkesin korkması gerek. | Open Subtitles | اريد ان اقول ان الجميع يجب ان يقلق |
| İyi, ben sadece umutlarını yüksek tutmaması gerektiğini söylüyorum. | Open Subtitles | حسناً, انا فقط اقول ان لا تبني عليها آمال كبيرة |