"اكثر بكثير" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok daha
        
    • daha fazlası
        
    • daha fazla şey
        
    Burada meydana gelen para-normal olaylardan çok daha fazlası söz konusu. Open Subtitles نحن الأن نمتلك ما هو اكثر بكثير من الظواهر الخارقة المعتادة
    Bu çekte, bölümü kurmak için gereken paradan çok daha fazlası var. Open Subtitles هذا الشيك اكثر بكثير مما قلت لك انك تحتاج اليه لتمويل القسم
    Sandığınızdan daha az şiddetliydi, ya da çok daha fazla şiddetli. Open Subtitles نعم كان أقل حدة مما تعتقدينه او اكثر بكثير مما تعتقدينه
    Aslında burada okulda gördüklerimden daha fazla şey öğreniyorum. Open Subtitles انا اتعلم اكثر بكثير بتواجدي هنا بدلاً من دراستها فقط في الجامعة
    Ama şehirler hakkındaki şaşırtıcı şey sahip oldukları değer, onları inşa etme bedelinden çok daha fazla. TED لكن الشيء المدهش بخصوص المدن انها تساوي اكثر بكثير من التكاليف اللازمة لبنائها.
    Şehirlerin ne kadar değerli olduğu maliyetinden ne kadar çok daha değerli olduğu fikrini açıklamaya çalıştım. TED حاولت شرح هذه النقطة حول كم هي قيمة تلك المدن, كم هي قيمة اكثر بكثير من تكاليف انشائها.
    Mutlu bir müzisyen olarak hayatımdan zevk alırken, hayal ettiğimden çok daha fazla takdir kazandığımı düşünüyorum. TED اعتقد، انه خلال استمتاعي بحياتي كعازفة سعيده، اني اكسب تقدير اكثر بكثير مما حلمت به يوماً.
    Bitkilerle çalışmak hayvanlarla çalışmaktan çok daha kolaydır. TED والامر اكثر سهولة ان كان ذلك الكائن الحي هو نبتة اكثر بكثير من كونه حيوان .. مثلاً
    Ama, o çok para kazanıyor, senin kazandığından çok daha fazlasını. Open Subtitles ولكن هو يجني مال اكثر منك اكثر اكثر بكثير منك
    Kesinlikle çok daha değerli ama bana aitler, size değil. Open Subtitles اكثر بكثير, ولكن هذا الكتاب صنع من اجلى وليس من اجلك
    Bu sana burada ki kız arkadaşından çok daha fazlasına mal olacak. Open Subtitles لاتعمل شيئا اكثر بكثير من ابقاء حبيبتك هنا
    Arabayla gidersek, tek başımıza çok daha faydalı oluruz. Open Subtitles يمكننا ان نساعد في انجاز الاقتراعات بالسيارة اعتقد انه سيكون لدينا قيمة اكثر بكثير في سيارتنا الخاصة
    Brennan'ın Hollywood hayat kadını davasında olduğumdan çok daha eminim. Open Subtitles أنا متأكدة اكثر بكثير مما انا عليه بالنسبة لقضية العاهرة في هوليوود التي تخص برينان
    Bu takıma hayatımı vermiş olabilirim... ama oyuncular... oyuncular çok daha fazlasını verdiler. Open Subtitles ربما كرست حياتي لهذا الفريق لكن اللاعبين اللاعبين اعطوني اكثر بكثير
    Bundan daha fazlası var. Beş teşkilattan temsilcilerle konuştum. Open Subtitles الامر اكثر بكثير من هذا لقد احصيت ممثلى 5 وكالات
    Bunun anlamı şudur ki her yıl çeyrek milyar ton buzdan daha fazlası buzulun yüzeyinden göle dökülür. Open Subtitles ذلك يعني اكثر بكثير من ربع مليار طن من الثلج يسقط في البحيرة كل سنة
    Bu çocuk Mozart'ı nasıl duydu? Söz konusu klasik müzik olunca aktarılacak çok şey var, Mozart, Beethoven ya da Tchiakovsky'den çok daha fazla şey. TED في الحقيقة، عندما يتعلق الامر بالموسيقى الكلاسيكية فإن هناك الكثير لنقله اكثر بكثير من موسيقى موزارت و بيتهوفن و تشايكوفيسكي
    Belki de hatırladığımdan daha fazla şey duymuşumdur. Open Subtitles . ربما سمعت اكثر بكثير مما ادركه
    Bir taşra dükkanından çok daha fazla şey var. Open Subtitles لديهم ادوات اكثر بكثير من متجر الريف!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more