"الآخرين لكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Başka teklifler de var ama merak etme, 242'yi alacağım. Open Subtitles هناك بعض مقدمي العطاءات الآخرين لكن لا تقلق سأحضر 242
    Her şeyi ikinci elden öğreniyorum ama Başkan Yardımcısı güvende. Open Subtitles يردني هذا المغرم باستمرار من الآخرين لكن نائب الرئيس بأمان
    Diğerleri gibi beni öldürebilirsin, ama sevgilin, iş verenim öldürdü. Open Subtitles يمكنك قتلي لقتلي كل الآخرين لكن فتاتك هو من فعلها
    Ve de diğer erkeklerle. ama, kadınlara sıra geldiğinde de, tek bir şey isterler. Open Subtitles ومع الرجال الآخرين.لكن عندما يعودون إلى نساءهم
    Herkesinkini gönderdiğimiz gibi sizinkini de göndermiştik. ama tuvalette sıkıştığınızdan haberimiz yoktu. Open Subtitles كنا سنرسلكِ مع الركاب الآخرين لكن لم نعرف أنكِ كنتِ عالقة في دورة المياه
    Fiziksel olarak aynen bizim gibi, ama şunu söylemeliyim, ...biri beni bir kutuya tıkmaya çalışsaydı, mücadele ederdim. Open Subtitles جسدياً هم مثل الآخرين لكن أقول لك إذا حاول شخص حشري في صندوق سوف أقاوم
    Tama seni diğerleriyle tanıştıracağım ama ancak babandan olur gelirse Open Subtitles سآخذك لترى الآخرين لكن فقط لو وافق والدك
    Bazıları diğerlerinden daha iyi yapıyor ama havada olduğunda durumu çözer ve tepki gösterirsin. Open Subtitles بعضهم يبلون بشكل أفضل من الآخرين لكن عندما تكون في الجو الوضع يكون: إقراً ثم استجب
    normal olup olmadığını bilmiyorum ama çarpıktır. Open Subtitles أنا لا أعرف عن قضيب الرجال الآخرين, لكن قضيبه مقوّس.
    Birkaç serseriyle karşılaşmış olabilirsin ama birgün sana gerçekten hakettiğin şekilde davranacak biriyle karşılaşacaksın. Open Subtitles .. ربما عليكِ أن تقابلي بعض الحمقى الآخرين .. لكن في يوم سوف تقابلين فتى سوف يعاملك بنفس الطريقة التي يجب أن تعاملي بها
    Herkesten daha güzel ve arkadaş canlısı olduğum için popüler değildim, ama bu yüzüğe ne zaman baksam bir arkadaşım olduğunu biliyordum. Open Subtitles لم أكن محبوبة ، لأنني كنت أكثر جمالاً ومودة من الآخرين لكن عندما أرى هذا الخاتم ، أعرف أن لدي صديق
    Başkasını bilmem ama bende kalp hastalığı var. Open Subtitles لا أعلم عن الآخرين لكن عن نفسي أعاني من مشاكل قلبية
    Genelde insanların önünde öpüşmeyiz ama bir anlaşmazlığımız vardı. Open Subtitles ،نحن في العادة لا نقبل بعضنا أمام الآخرين .لكن كان بيننا خلاف
    Evet. Başkalarına da sordum, ama kimse kabul etmedi. Open Subtitles أجل، لقد طلبت من الآخرين لكن جميعهم إعتذروا.
    Diğerlerine ne söyleyeceğin hakkında bir fikrim yok ama sen yaptığım her şeyi sorguluyorsun sanki. Open Subtitles لا فكرة لدي عما ستخبرين به الآخرين لكن يبدو أن لديكِ القدرة على الحكم على كل ما أقوم بفعله
    Diğer arkadaşlarının yanında diyeceğim ama başka arkadaşın yok gibi. Open Subtitles كنت سأقول أن نجعله يجلس مع أصدقائك الآخرين لكن لا يبدو أن لديك أي أصدقاء آخرين
    istedigini alabilirsin ama ona dokunamazsin! Open Subtitles يمكنك الحصول على كل الآخرين لكن لايمكنك الحصول عليها
    Her zaman saçlarımın beni diğer insanlardan ayırmaya yeterli olacağını düşünürdüm ama sanırım artık bu yeterli değil. Open Subtitles في عقلي كنت دوما أظن أن شعري سيميزني عن الآخرين لكن ربما هذا لم يعد يكفي بعد الآن
    Diğer çocukları buldum ama o muhtemelen sörf yapıyordur. Open Subtitles لقد وجدت الفتية الآخرين لكن اعتقد بأنه هو على الارجح يركب الامواج
    Çünkü başkalarını değiştiremezsin ama kendini değiştirebilirsin. Open Subtitles لأنه لا يمكنك تغيير الآخرين لكن يمكنك تغيير نفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more