"الآدمية" - Translation from Arabic to Turkish

    • İnsan
        
    • ve
        
    İnsan kadavralarını bizzat inceleyen doktorlar bile tam tersini gösteren net kanıtlara rağmen Galen'in hatalarını şaşırtıcı bir biçimde tekrarladılar. TED حتى ممن قاموا فعليا بتشريح الجثث الآدمية أعادو بحيرة أخطاء جالين على الرغم من رؤيتهم للدليل القاطع على خطأ جالين.
    Pekala, basitçe bütün insan solunum virüslerini bir çipe yerleştiriyoruz, ve ölçüm yapmak için uçuk virüsü fırlatıyoruz. Neden olmasın? TED حسناً , مبدأياً لقد وضعنا كل فيروسات التنفس الآدمية على شريحة و قمنا باضافة فيروس الحلأ البسيط و لما لا ؟
    Acaba buzdolabında hiç insan kafası var mı diye kontrol edeceğim. Open Subtitles سأذهب الآن لأتفقد ثلاجتك من الرؤوس الآدمية
    Kurt adamlar çoğu zamanını insan olarak mı geçiriyorlar? Open Subtitles المذؤبون يقضون معظم الوقت على الصورة الآدمية أليس كذلك؟
    Bu insan pisliğinde durmaktan ve içime çekmekten sersemleyeceğim. Open Subtitles سأصاب بالغثيان من الوقوف هنا وأستنشاق هذه المخلفات الآدمية
    Keşke insan hataları için de bu olsa. Open Subtitles أتمنى لوهذا صحيح بالنسبة للأعطاب الآدمية
    İnsan gözü dünyadaki en güçlü araçlardan biridir. Open Subtitles العين الآدمية إحدى أقوى الأدوات على وجه الأرض.
    İnsan gözü Dünya'da ki en güçlü araçlardan birisi. Open Subtitles العين الآدمية إحدى أقوى الأدوات على وجه الأرض.
    Tam da bu nedenle gerek vampir gerek insan olsun pek çok hayat kurtardınız. Open Subtitles وبسبب ذلك، فقد أنقذتما العديد والعديد من الحيوات، الآدمية ومصاصى الدماء علي حد سواء.
    Post doldurucumla insan kadavrası taşıyan şirketler hakkında konuştum. Open Subtitles حسناً لقد تحدثت مع محنط الحيوانات لدي عن منطقية التعامل مع الجثة الآدمية
    Bir tanesi de doğu kulesindeki asker kışlasında... Birkaç gün evvel yakalanan insan hani. Open Subtitles وواحدة في حجرة الجنود بالبرج الشرقيّ، إنّها الآدمية التي أُمسكت منذ بضعة أيام.
    Bu da kızım için seni insan parçası! Open Subtitles وهذا من أجل إبنتي، أيتها الحثالة الآدمية!
    İnsan hayatında mı, vampir hayatında mı? Open Subtitles الحياة الآدمية أم حياة مصاصي الدماء؟
    İnsan hayatımda fahişeydim. Open Subtitles لقد كنت عاهرة أثناء حياتي الآدمية.
    - Bildiğimiz şeylerden birisi de Nikita'nın duygusuz, taş kalpli ve insan hayatına saygısı olmayan bir katil olduğu. Open Subtitles -أحد الأشياء التي نعلمها هي أنَّها قاسية المشاعر و قاتلة بقلب بارد دون أيّ إعتبار للحياة الآدمية
    Ben C-3PO, insan cyborg ilişkileri. Open Subtitles أنا‍ (سي-3.بي.أو). إنسان آلي للمُعاملات الآدمية.
    İnsan Meşale ile çıkıyor olmanın zorlukları nedir? Open Subtitles إذن، مالذي تتطلبه مواعدة (الشعلة الآدمية
    Bu insan doğası. Open Subtitles هذه الطبيعة الآدمية.
    Ben bir polisim ve ailemle yaşıyorum. İnsanın acı çektiği bir diyet yapmak zorunda kalıyorum. Open Subtitles أنا شرطى وأعيش مع والداى أنا أتبع حمية ثابتة من المعاناة الآدمية
    ve birgün gitmesinden korktuğumdan onun ölümlü ruhu için dua etmiyorum. Open Subtitles وما من يوم يمر علىّ إلاّ وصليت لروحها الآدمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more