"الآلاف من الأشخاص" - Translation from Arabic to Turkish

    • Binlerce insan
        
    • binlerce insanın
        
    • Binlerce insanı
        
    • binlerce insanla
        
    İstemli körlüğü bankalarda, Binlerce insan onları ödeyemeyecek insanlara ev kredisi verdiğinde görebilirsiniz. TED تستطيع رؤية التعامي المقصود في البنوك، عندما باع الآلاف من الأشخاص قروض عقارية إلى أشخاص ليس لديهم القدرة على السداد.
    Şehirlerimizde her yıl yüz Binlerce insan şiddetten ve milyonlarcası da trafik kazaları ve hava kirliliğinden ölüyor. TED هناك مئات الآلاف من الأشخاص الذين يموتون بالمدن كل عام بسبب العنف، وملايين يقتلون بحوادث السيارات والتلوث.
    Bakın, geçtiğimiz yıl antibiyotiğe dirençli bakteriler sebebiyle Kuzey Amerika'da Binlerce insan öldü. TED أنظروا، يموت عشرات الآلاف من الأشخاص بسبب الميكروبات المقاومة للمضادات في أمريكا الشمالية فقط في العام الماضي.
    Yaptığımız her küçük şeyde, binlerce insanın payının olduğunun farkında olmak. TED أي إدراك دور الآلاف من الأشخاص في كل جزء من حياتنا.
    Bu zorluk, yaşayan yüz binlerce insanın beyinlerinden bilgi edinmek istememiz. TED وذلك التحدي هو ما نرغب أن نتعلمه من أدمغة مئات الآلاف من الأشخاص الأحياء.
    Binlerce insanı öldürmeden önce sen onu kurtarıyordun. Open Subtitles قمت بإنقاذها قبل أن تقتل الآلاف من الأشخاص.
    Dabbur Zann bu gece Binlerce insanı öldürmeyi planlarken burda durup ciddi ciddi oturacak mıyız? Open Subtitles هل سنظل مكتوفي الأيدي حقاً بينما تُخطط المُنظمة لقتل الآلاف من الأشخاص الليلة ؟
    Bizimle birlikte olan yüz binlerce insanla birlikte Washington'a geri döndük ve kongre üyeleriyle, senatörlerle görüştük Open Subtitles هذا ما يجب أن يكون عليه العالم لذا من المئات من الآلاف من الأشخاص الذين معنا
    Griler tarafından ziyaret edildiğini söyleyen binlerce insanla görüştüm. Open Subtitles قابلت الآلاف من الأشخاص مؤخرا ًً الذين قالوا أن " القريز" قد زاروهم
    Binlerce insan yarın kırmızı, beyaz ve mavi giyerek dışarı çıkacak. Open Subtitles الآلاف من الأشخاص سيكوننا بالخارج غداً يرتدون الأزرق و الأحمر و الأبيض
    Bilirsiniz, her Cumartesi ve Pazar, yüz Binlerce insan her sonbaharda maçları izlemek için futbol stadyumlarında toplanıyor. Ve ben kimsenin bir futbol maçına bakıp şöyle bir yorum yapan birini görmedim, TED كما تعلمون فكل سبت وأحد، مئات من الآلاف من الأشخاص كل خريف يتجمعون في ملاعب كرة قدم ليشاهدوا الألعاب. ولم أشاهد أبدا أي شخص يعلق وهو ينظر للعبة كرة قدم،
    herşeye yüksek fiyat... Binlerce insan yüzlerce asi için mi? Open Subtitles التكلفة الكبيرة المعنية إلى العجز لقدامى المحاربين... فمن لهؤلاء المئات الآلاف من الأشخاص... ان تعود وانظر التي لا يمكن العمل...
    Jon Ronson: Bence yapabileceğimiz en iyi şey, adil olmayan ve ne olduğu belirsiz bir utandırma gördüğünüzde, sesinizi çıkarmanız, çünkü Justine'e olan en kötü şey, onu kimsenin desteklememesiydi -- herkes ona karşıymış gibi ve bu son derece travmatik, on Binlerce insan tarafından oradan çıkmasının söylenmesi. TED جون: هل تعلم؟ أعتقد أن أفضل شيء يمكننا القيام به إذا اعترضك نوعا ما ظلم أو وقاحة مبهمة هو التكلم لأنني أعتقد أن أسوأ شيء حدث لجوستين هو عدم وجود شخص لتأييدها-- وكأن الجميع كانوا ضدها. يعتبر هذا صدمة عميقة، عندما يخبرك عشرات الآلاف من الأشخاص أنك يجب أن تغادر.
    Daha önce hiç tanışmadığım bir kız benim ve binlerce insanın hayatını değiştirdi TED فتاة لم أقابلها من قبل غيرت حياتي وحياة الآلاف من الأشخاص.
    Ama birden aklına binlerce insanın yaptığı onca fedâkarlıklar gelir. Open Subtitles لكن بعدها تتذكر الآلاف من الأشخاص في شتى بقاع العالم، الذين ضحوا بأنفسهم لنحقق ما حققناه
    Binlerce insanı öldürebilir. Open Subtitles لديه القدرة على قتل الآلاف من الأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more