"الآلاف والآلاف" - Translation from Arabic to Turkish

    • binlerce ve binlerce
        
    • de binlerce
        
    binlerce ve binlerce genetik olarak düzenlenmiş kök hücre dizisi oluşturabilecek kapasiteye sahip. TED لديها القدرة على إنتاج الآلاف والآلاف من تسلسلات الخلايا الجذعية.
    Ve oldukça deneyimliler, yani onlar bunu binlerce ve binlerce kez yaptılar. TED ولديهم خبرة عالية، لذلك قد فعلوا هذا الآلاف والآلاف من المرات.
    Stanford medikal kayıtlarında paroksetin ve pravastatin alan binlerce ve binlerce insan vardı. TED حاليا يوجد الآلاف والآلاف من الأشخاص في السجلات الطبية لستانفورد ممن يستعملون الباروكستين والبرافاستاتين.
    Tsunami'de binlerce insan heba oldu. Open Subtitles الآلاف والآلاف القتلى في تلك الكارثة.
    Hem de binlerce kırık parça. Open Subtitles الآلاف والآلاف منهم.
    Aslında bu projenin parçası olarak dünyanın dört bir yanındaki insanların gönderdiği binlerce ve binlerce model var. TED وبالطبع هناك الآن الآلاف والآلاف من النماذج التي ساهم بها أشخاص من جميع أنحاء العالم كجزء من هذا.
    Tanrı gibi binlerce ve binlerce bakteriyi kontrol edebiliyoruz. Open Subtitles أشعر بأن لدي سلطة كاملة تقريبا مثل الرب الذي يسيطر على الآلاف والآلاف من البكتيريا
    Ve bu daha büyük merkezlerde, binlerce ve binlerce gözün bakabildiği yerlerde, görebildiğiniz gibi insanlar kendilerinden öncekilerin onlardan öncekilerin bakışına bakar iken bıraktıkları bakışlara bakıyorlar. TED وهذا موجود في المنشآت الكبيرة حيث هناك الآلاف والآلاف من العيون التي يمكن للناس أن يحدق في ، كما ترى من الذي يرى في الناس ينظرون على الناس الذين يبحثون قبلهم.
    Ve bunları birleştirebiliriz ve kelimenin tam anlamıyla aynı büyüklükteki DNA ve proteinlerle aynı boyda binlerce ve binlerce devasa nano-moleküler moleküller yapabiliriz ama görünürde karbon yok. TED ويمكننا جمعهم معا فى تركيبات ويمكننا حرفيا صناعة الآلاف والآلاف من النانو-جزيئات الكبيرة للغاية بنفس حجم الـ دى - إن - إيه والبروتين، لكننا لا نرى الكربون حتى الآن.
    Böylece gerçekten binlerce ve binlerce ve binlerce şekil elde ettik. Yüzünün yapabileceklerinin tüm olasılıklarının eksiksiz bir veritabanı. TED حتى أن الأمر انتهى بنا الى الآلاف والآلاف والآلاف من الاشكال. قاعدة بيانات كاملة لجميع الاحتمالات التي يستطيع وجهه القيام بها .
    binlerce ve binlerce insan. Open Subtitles الآلاف والآلاف من البشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more