"الآن و" - Translation from Arabic to Turkish

    • şimdi ve
        
    • Artık
        
    • Şu andan
        
    • şu an
        
    • Şu anda
        
    • Şimdi de
        
    Seni bütün hallerinle şimdi ve ilelebet çılgınca seveceğime yemin ederim. Open Subtitles أقسم أن أحبك بجنون في كل حالاتك من الآن و للأبد
    Tanrı'nın annesi kutsal Meryem, bizim için dua et, şimdi ve ölüm anımızda. Open Subtitles مريم المقدّسَة، أم الرَب، صلّي لأجلنا نحنُ العُصاة الآن و في ساعةِ موتِنا، آمين
    Haklısın Charlie, ancak o Artık korkmuyor, ...ve bizde dinlemek istiyoruz. Open Subtitles انت محق تشارلي ولكنها ليست خائفة الآن و نحن نريد الاستماع
    Bu belgeye göre Artık servet benim. Hadi! Yapabileceğiniz hiçbir şey yok! Open Subtitles هذه الوثيقة تقول أنا صاحب الثروة الآن و لا يمكنك فعل شيئا
    Şimdi, bak, Margie, Şu andan itibaren, siz kızlara "Ray'inkiler" diyeceğiz. Open Subtitles حسناً ، انظري يا مارجي منذ الآن و أنتم ستكونون الريليتس
    şu an telefonda bir müşteriyle konuşuyorum ve kaptana kadar.. Open Subtitles ما هو الشئ الذي تريد الآن و لا يمكنه الانتظار
    Bn Weiner Şu anda dairenizdeyim ve her şey yolunda gözüküyor. Open Subtitles سيدة وينر, أنا في الشقة الآن و كل شيء يبدو جيد
    Ve Şimdi de amacına ulaştığına göre, tablomu geri almaktan mutluluk duyacağım. Open Subtitles و الآن و قد حققتِ ما تريديه اريد ان اشترى لوحتى مجددا
    şimdi ve ölüm saatimizde. Open Subtitles الآن و في ساعةِ مماتنا الآن و في ساعةِ مماتنا
    Sadece şimdi ve burası var.Hayat var. Open Subtitles لا يوجد شيطان لا يوجد إله يوجد هنا و الآن و الحياة
    Eski güçleri çağırıyorum, maskemizi şimdi ve gelecekte düşür, Open Subtitles أنا أستدعي القوى القديمة لتنزع القناع عنا الآن و للمستقبل
    Bu doğru değil Keith. Şeytan da yok Tanrı da yok. Sadece şimdi ve burası var ve hayat. Open Subtitles لا يوجد شيطان لا يوجد إله يوجد هنا و الآن و الحياة
    Uçmaya başladığınıza göre, Artık biraz da taktik öğrenme vakti. Open Subtitles الآن, و بعدما تعلمتم الطيران حان وقت تعلم بعض التكتيكات
    Şimdilik onu hayatta tutuyoruz. Ancak Artık tıbben bir ölü. Open Subtitles نحن نبقيها على قيد الحياة الآن و لكنها ميته دماغياً
    Şimdi Artık şerif olduğuna göre bana borcunu ödemenin bir yolunu bulabileceğimize eminim. Open Subtitles الآن و أنتِ المأمور، أنا واثقٌ أنّنا نستطيع التوصّل لطريقةٍ لتسدّدي ذلك الدين.
    Şu andan itibaren, sıradaki yeriniz... bu cemaatteki yaşınıza göre belirlenecektir. Open Subtitles من الآن و صاعداً، ترتيبكُنّ في الصفوف .. تحددهُ أعماركنّ في هذا المجتمع.
    Şu andan itibaren, defterlerinize yazmanın yanı sıra... haftada bir kez... Open Subtitles من الآن و صاعداً، إضافة للكتابة في دفاتركُنّ .. ستقومون مرّة في الأسبوع ..
    Şu andan itibaren dünya sizin bildiğiniz dünya olmayacak! Open Subtitles من الآن و صاعدا ، العالم الذى تعرفوه سينتهى من الوجود
    Yani o zamanla şu an arasını düşününce o çatalı bırakmana ihtiyacım var. Open Subtitles لذا من الآن و حتى حينها سأحتاج منك بالطبع أن تخفض تلك الشوّكة
    şu an durumu iyi ama hâlâ istasyondaki bakteri düzeyini kontrol ediyorum. Open Subtitles هي بخير الآن, و لكنني لا زلتُ أتفحص نمو البكتيريا في المحطة
    Şu anda yaşadığın eve, bir yıl sonra da ondan boşanmışsın. Open Subtitles و نفس المنزل الذي تقطنين فيه الآن و انفصلتما بعد عام
    Aslında Şu anda kaçmaya çalışıyoruz, Ama biraz kavgaya ihtiyacımız var. Open Subtitles في الحقيقة نحن نحاول الهرب الآن و لكني أحتاج إلى شغب
    Tae Gong Shil ayrıldı, Şimdi de Sekreter Kim ve Şef Kang. Open Subtitles تاي جونج شيل" إستقالت ثُم السكرتير "كيم" و الآن" "و الآن"كانغ وو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more