"الأخر الذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • diğer
        
    • başka
        
    Yaptığımız başka bir şey ise onun içine kimyasal koyup etkisizleştirmekti. Onuu bir kutuya koyup okyanusun diğer ucuna kargoladık. Yaptığımız şey tam da buydu. TED الشئ الأخر الذي يمكننا فعله, في الواقع , أننا نوقفه كميائياً , نضعه فى صندوق ثم نرسله عبر المحيط , وهذا هو ما فعلناه .
    Konuşmak istediğim bir diğer şey de güvenlik. TED والشي الأخر الذي أو الحديث عنه هو درجة الأمان
    Bir de küresel ısınma sorunu var, bu da geçiş yaklaşımını destekleyen diğer durum. TED هناك أيضا مسألة تغير المناخ ، الشيء الأخر الذي يؤيد هذه المنحى الانتقالي‎.
    Burada öğrendiğimiz bir başka şey, AIDS sorunu kendi kendine çözülmeyecek. TED إذن الأمر الأخر الذي أعتقد أننا تعلمناه هنا هو أن الإيدز لن يقوم بمعالجة نفسه
    Bundan öğrenebileceğin diğer şey, aklıma gelmişken Twitter' da bir sürü Brezilyalı olduğudur. TED الأمر الأخر الذي يمكننا تعلمه من هذا، بالمناسبة، هو أنه هناك الكثير من البرازيليين على تويتر.
    Telefonun diğer ucundaki de sevgili eşi Ellen. Open Subtitles والشخص الأخر الذي يتحدث إليه هو زوجته الحبيبه آلين
    Golitsyn'in çaldığı parça kod adlarını içeriyor; ama çalınan kısım, içindeki kod adları gerçek isimlerle dönüştüren diğer kısım olmadan hiçbir işe yaramaz. Open Subtitles النصف الذي سرقة جوليتسن يحتوي علي الاسماء الحركية فقط للعملاء ولكنة عديم النفع بدون النصف الأخر الذي يبين الأسم الحقيقي لكل اسم حركي
    Bu evrende ilgilendiğim diğer tek insan müsait değil. Open Subtitles هنا الشخص الوحيد الأخر الذي أنا مهتم به , غير متوفر
    Bence McAllister geldiği yoldan geri döndü fırtınanın henüz ulaşmadığı diğer yola girdi. Open Subtitles إلى الجانب الأخر, الذي لم تصله العاصفه بعد يستخدم السكان هذا الطريق فقط عندما يكون هناك عواصف قوية
    Bilmen gereken bir diğer şey de külotlarınla salsa dansı yapmak. Open Subtitles الشيء الأخر الذي يجب أن تعرفيه أنت مثل راقصة الصالصا بتنورتك القصيرة هذه
    - diğer adama ne oldu? - Saçıma dokunma. Open Subtitles ماذاحدثمع الرجل الأخر الذي كنت أتكلم معه؟
    - Şey, diğer olay için de üzgünüm. Open Subtitles حسنا,أنا أسفه أيضا على الشيء الأخر الذي قمت به
    Evet, biraz meth, ekstazi ve biraz da uyarıcı ve şu sorduğun diğer şey? Open Subtitles نعم بعض الميثامفيتامين و حبوب النشوة والانتشاء العالي والشيء الأخر الذي كنت تسأل عنه ؟
    Burada büyüyen diğer siyah çocuk değil mi bu? Open Subtitles يبدو وأنه هذا هو الشاب الأسود الأخر .. الذي تربّي هُنا
    Ve bu çok heyecan verici, bak. Bugün yaptığım diğer önemli şeyse kartvizitimizi bastırdım. Open Subtitles الشيء الأخر الذي فعلته اليوم ، لقد صممت بطاقة عمل خاصة بنا
    Zannetmem başka bir şey olsun. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو الشيء الأخر الذي ربما تفكر فيه
    Hayır. başka ne yatağın direğine o şekilde çarpmayı açıklar? Open Subtitles ما هو الشيء الأخر الذي يفسر الارتطام بسارية السرير بهذه الطريقة؟
    başka kullanmaya değer bir tek o var. Open Subtitles الشيئ الوحيد الأخر الذي يمكننا إستخدامه، هو ذلك
    Bunu paylaşmış olabileceği başka tek kişi büyükannendir. Open Subtitles الشخص الوحيد الأخر الذي كانت لتخبرهُ هذا السر هي جدتكِ
    Senin için başka hani imkânsız şeyi yapabilirim? Open Subtitles ما هو الطلب المستحيل الأخر الذي أستطيع أن أوفره لك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more