| Ama cevap bu olamaz, çünkü bu ilaçlar aslında o kadar da iyi çalışmıyor. | TED | لكن هذا لايمكن أن يكون الجواب لأن هذه الأدوية في الواقع لاتعمل بشكل مثالي |
| Daha da kötüsü ilaçlar işe yaramadığında hâlâ yan etkileri olabilir. | TED | والأسوأ من ذلك، أنه عندما لا تعمل تلك الأدوية في بعض الأحيان، لا يزال لديها آثار جانبية. |
| Tabii ilaçlar merdiven altında saklanacak bir yer buldularsa o başka. | Open Subtitles | إلا لو اختبأت الأدوية في مكانٍ ما تحت السلالم |
| Bu tedavi şekliyle aynı hareket eden ve kanser hastalarının tedavisinde kullanılan birkaç çeşit ilaç şu anda piyasada. | TED | وهناك الآن نوعان من الأدوية في السوق يُستخدمان لعلاج مرضى السرطان ويعملان بالضبط بهذه الآليّة. |
| Belki de adam, ilaç alırken gördü onu. | Open Subtitles | أظن إنها تناولت الأدوية في الليلة .السابقة. ربما إنه رأها تتناولها |
| Seyahat çantamızda bazı ilaçlarım var. | Open Subtitles | إنني أحمل بعض الأدوية في عدة السفر خاصتنا. |
| Evet bana biraz su getir ve ... koridorun sonundaki odada ilaçlarım var. | Open Subtitles | نعم أحضر لي بعض الماء وهناك بعض الأدوية في .. في المكتب في الرواق |
| Greyfurt suyu ve statin adı verilen kolesterol düşürücü ilaçlar sınıfındaki bazı ilaçlar arasındaki etkileşim, ilaç metabolizması ile ilgilidir. | TED | التفاعل بين عصير الجريب فروت وبعض الأدوية في فئة أدوية خفض الكوليسترول التي تسمى الستاتين، له علاقة بعملية التمثيل الغذائي المرتبط بالدواء. |
| İlaçlar saat 9:00'da. | Open Subtitles | الأدوية في التاسعة |
| Girişeceğim işlere, ilaç etkisi altındayken girişemem. | Open Subtitles | قبل أن تُصاب لا أستطيع البقاء تحت تأثير تلك الأدوية في الوضعية التي سأكون فيها |
| Yemeğine çok fazla ilaç koydular diye endişelendim. | Open Subtitles | كنت قلقاً جداً أن يضعوا الكثير من الأدوية في طعامك |
| Seyahat çantamdan ilaç getireyim sana. | Open Subtitles | حسناً، دعيني آتي لك بشيء بحوزتي بعض الأدوية في عدة سفري |