"الأسابيع الأخيرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Son haftalarda
        
    • Son birkaç haftadır
        
    • Son birkaç haftada
        
    Son haftalarda yaşanan karanlık olayların ışığında Profesör Dumbledore bir Düello Kulübü kurmama izin verdi. Open Subtitles نظرا إلي الأحداث السيئة التي حدثت فى الأسابيع الأخيرة فقد سمح لي الأستاذ دومبلدور بالبدء بنادي المبارزة هذا
    - Hayır, Son haftalarda yapacak bir sürü işi vardı. Open Subtitles هل الأمور معه هكذا دوما؟ كلا، جدولة أعماله مزدحمة للغاية، لاسيّما في الأسابيع الأخيرة
    Son haftalarda aktivite olayı bayağı arttı. Open Subtitles يبدو بالتأكيد أن هناك نشاطا كثيرا في الأسابيع الأخيرة. الصحافة تصفها بموجة الجريمة
    Son birkaç haftadır garip davranıyordu. Open Subtitles لكنه كان يتصرف بشرود هذه الأسابيع الأخيرة
    Son birkaç haftadır tek yaptığı şey uyumak. Open Subtitles فى الأسابيع الأخيرة كل ما يفعله هو النوم
    Öğrendim ki, diğer herkes gibi koyunların aptal olduğunu düşünmeme rağmen, -çünkü istediklerimizi yapmıyorlardı- şimdi yeni yeni şu Son birkaç haftada fark ettiğim şey şu ki, koyunlar hiç de aptal değildi. TED ومن بين ما تعلمت مثل أي شخص أخر أن الخرفان كانت غبية نوعا ما لأنها لا تفعل كل ما نطلبه منها, ولكن الآن وربما في هذه الأسابيع الأخيرة أدركت أنها ليست غبيية إطلاقا.
    "şu Son haftalarda kendimi ölümlü hissetmeye başladım, Open Subtitles فى الأسابيع الأخيرة الماضية بدأت فى الشعور بقرب هلاكى
    Bu Son haftalarda onu ve bebeği kontrol etmem gerekiyor. Open Subtitles أنا بحاجة للإعتناء بها وبالطفل خلال الأسابيع الأخيرة
    - Son haftalarda yapımın durdurulacağı söylentileri projenin yakasını bir türlü bırakmıyordu. Open Subtitles همسات عن تعطّل الإنتاج طاردت المشروع خلال الأسابيع الأخيرة
    Son haftalarda artık hissedeceğimi tahmin etmediğim şeyler hissettim. Open Subtitles لقد شعرت بأشياء... ...في هذه الأسابيع الأخيرة... ...لدرجة أنني لم أكن أظن انني سأشعر بغيرها أبدا
    Babam şu Son haftalarda oldukça değişti. Open Subtitles " والدنا تغير كثيراً " " في تلك الأسابيع الأخيرة "
    - ...Son haftalarda fark kapanmaya başladı. Open Subtitles لكن الفجوة تقلصت خلال الأسابيع الأخيرة
    Son haftalarda huzursuzdu. Open Subtitles كانت تهيج بشدة في الأسابيع الأخيرة
    Son haftalarda, Baltar kabinesindeki bir kaynaktan son derece önemli bazı belgeler elde etmeye başladık. Open Subtitles فى الأسابيع الأخيرة لقد تمكنا من الحصول على بعض الوثائق الهامة جداً (من مصدر فى حكومة (بالتر
    Son haftalarda, son günlerde? Open Subtitles في الأسابيع الأخيرة. الأيام الأخيرة .
    Bununla başa çıkarım sanmıştım Pete. Ama Son birkaç haftadır artık kim olduğumu bilmiyorum. Open Subtitles ولكن بتلك الأسابيع الأخيرة فإنه يبدو أنني لم أعد أعرف من أكون
    Şey, Son birkaç haftadır sürekli dırdır edip canmı sıktıyordun. Open Subtitles حسنًا، في الأسابيع الأخيرة كنتِ تتذمرين مني كثيرًا
    Son birkaç haftadır bana katlandığınız için teşekkür ederim. Open Subtitles شكراً لوقوفكم بجانبي يا أصحاب في الأسابيع الأخيرة لا مشكلة
    Kusura bakma, Son birkaç haftadır başım çok dolu. Open Subtitles أنا آسفة لكوني سيئة التعامل في الأسابيع الأخيرة
    Son birkaç haftadır sizde kalıyor ve ben de iyi niyetinizi suistimal ettiğini düşünmeni istemedim. Open Subtitles إنها هناك في الأسابيع الأخيرة بكثرة و لا أريدك أن تحسي كما لو أنها أقامت أكثر مما هو مرحب بها
    Şu Son birkaç haftada onunla aranda bir bağ oluşmuş olmalı. Open Subtitles لابد أنك وطدت علاقتكِ به في هذه الأسابيع الأخيرة
    Ama Son birkaç haftada artık kesinlikle emin oldum. Open Subtitles لكن هذه الأسابيع الأخيرة هذا الإيمان استبدل باليقين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more